Ramayana
क्षेप्तारं पर्वतेन्द्राणां वज्राणामिव वासवम् । महावातसमाविष्टं महामेघौघनिस्स्वनम् ॥ ४-१९-२२
Vali who used to hurl huge mountains like Indra discharges thunderbolts, who had the speed of wind of high velocity, who would roar like huge thundering clouds - ॥ 4-19-22॥
english translation
kSeptAraM parvatendrANAM vajrANAmiva vAsavam । mahAvAtasamAviSTaM mahAmeghaughanissvanam ॥ 4-19-22
hk transliteration by Sanscript