Ramayana
Progress:95.2%
वानरस्तु महातेजा अब्रवीद्गन्धमादनः । योजनानां गमिष्यामि पञ्चाशत्तु न संशयः ॥ ४-६५-६
(Then) bright Ghandhamadana said to the monkeys, 'I can leap as far as fifty yojanas without any doubt'. ॥ 4-65-6॥
english translation
vAnarastu mahAtejA abravIdgandhamAdanaH । yojanAnAM gamiSyAmi paJcAzattu na saMzayaH ॥ 4-65-6
hk transliteration by Sanscriptमैन्दस्तु वानरस्तत्र वानरांस्तानुवाच ह । योजनानां परं षष्टिमहं प्लवितुमुत्सहे ॥ ४-६५-७
Vanara Mainda said to the monkeys, 'I can leap more than sixty yojanas enthusiastically'. ॥ 4-65-7॥
english translation
maindastu vAnarastatra vAnarAMstAnuvAca ha । yojanAnAM paraM SaSTimahaM plavitumutsahe ॥ 4-65-7
hk transliteration by Sanscriptततस्तत्र महातेजा द्विविदः प्रत्यभाषत । गमिष्यामि न सन्देहस्सप्ततिं योजनान्यहम् ॥ ४-६५-८
Then highly brilliant Dvivida said in turn, 'I can no doubt leap seventy yojanas'. ॥ 4-65-8॥
english translation
tatastatra mahAtejA dvividaH pratyabhASata । gamiSyAmi na sandehassaptatiM yojanAnyaham ॥ 4-65-8
hk transliteration by Sanscriptसुषेणस्तु महातेजा:प्रोक्तवान्हरिसत्तमान् । अशीतिं योजनानां तु प्लवेयं प्लवगेश्वराः ॥ ४-६५-९
Mighty Sushena, the best and the great resplendent monkey declared, 'I can leap across eighty yojanas'. ॥ 4-65-9॥
english translation
suSeNastu mahAtejA:proktavAnharisattamAn । azItiM yojanAnAM tu plaveyaM plavagezvarAH ॥ 4-65-9
hk transliteration by Sanscriptतेषां कथयतां तत्र सर्वांस्ताननुमान्य च । ततो वृद्धतमस्तेषां जाम्बवान्प्रत्यभाषत ॥ ४-६५-१०
When the monkeys were talking (of their individual capacity) in that manner about their speed, Jambavan the oldest of the monkeys inferred (their capacity) and said ॥ 4-65-10॥
english translation
teSAM kathayatAM tatra sarvAMstAnanumAnya ca । tato vRddhatamasteSAM jAmbavAnpratyabhASata ॥ 4-65-10
hk transliteration by Sanscript