Ramayana

Progress:95.2%

वानरस्तु महातेजा अब्रवीद्गन्धमादनः । योजनानां गमिष्यामि पञ्चाशत्तु न संशयः ॥ ४-६५-६

(Then) bright Ghandhamadana said to the monkeys, 'I can leap as far as fifty yojanas without any doubt'. ॥ 4-65-6॥

english translation

vAnarastu mahAtejA abravIdgandhamAdanaH । yojanAnAM gamiSyAmi paJcAzattu na saMzayaH ॥ 4-65-6

hk transliteration by Sanscript

मैन्दस्तु वानरस्तत्र वानरांस्तानुवाच ह । योजनानां परं षष्टिमहं प्लवितुमुत्सहे ॥ ४-६५-७

Vanara Mainda said to the monkeys, 'I can leap more than sixty yojanas enthusiastically'. ॥ 4-65-7॥

english translation

maindastu vAnarastatra vAnarAMstAnuvAca ha । yojanAnAM paraM SaSTimahaM plavitumutsahe ॥ 4-65-7

hk transliteration by Sanscript

ततस्तत्र महातेजा द्विविदः प्रत्यभाषत । गमिष्यामि न सन्देहस्सप्ततिं योजनान्यहम् ॥ ४-६५-८

Then highly brilliant Dvivida said in turn, 'I can no doubt leap seventy yojanas'. ॥ 4-65-8॥

english translation

tatastatra mahAtejA dvividaH pratyabhASata । gamiSyAmi na sandehassaptatiM yojanAnyaham ॥ 4-65-8

hk transliteration by Sanscript

सुषेणस्तु महातेजा:प्रोक्तवान्हरिसत्तमान् । अशीतिं योजनानां तु प्लवेयं प्लवगेश्वराः ॥ ४-६५-९

Mighty Sushena, the best and the great resplendent monkey declared, 'I can leap across eighty yojanas'. ॥ 4-65-9॥

english translation

suSeNastu mahAtejA:proktavAnharisattamAn । azItiM yojanAnAM tu plaveyaM plavagezvarAH ॥ 4-65-9

hk transliteration by Sanscript

तेषां कथयतां तत्र सर्वांस्ताननुमान्य च । ततो वृद्धतमस्तेषां जाम्बवान्प्रत्यभाषत ॥ ४-६५-१०

When the monkeys were talking (of their individual capacity) in that manner about their speed, Jambavan the oldest of the monkeys inferred (their capacity) and said ॥ 4-65-10॥

english translation

teSAM kathayatAM tatra sarvAMstAnanumAnya ca । tato vRddhatamasteSAM jAmbavAnpratyabhASata ॥ 4-65-10

hk transliteration by Sanscript