Ramayana

Progress:11.4%

हा प्रियेति रुदन्धैर्यमुत्सृज्य न्यपतत्क्षितौ | हृदि कृत्वा तु बहुशस्तमलङ्कारमुत्तमम् || ४-६-१७

Unable to maintain his natural composure, he sank down to the ground, saying 'O my darling Sita' and cried inconsolably. Pressing the excellent ornaments to his bosom again and again he ( Rama )..... - [4-6-17]

english translation

hA priyeti rudandhairyamutsRjya nyapatatkSitau | hRdi kRtvA tu bahuzastamalaGkAramuttamam || 4-6-17

hk transliteration by Sanscript