Ramayana

Progress:11.4%

अभवद्बाष्पसंरुद्धो नीहारेणेव चन्द्रमाः | सीतास्नेहप्रवृत्तेन स तु बाष्पेण दूषितः || ४-६-१६

sanskrit

- his ( Rama's ) eyes were filled with tears. He appeared like the Moon covered with dews. On account of his deep attachment for Sita, he shed profuse tears. [4-6-16]

english translation

abhavadbASpasaMruddho nIhAreNeva candramAH | sItAsnehapravRttena sa tu bASpeNa dUSitaH || 4-6-16

hk transliteration