Ramayana

Progress:89.3%

क्रोशन्ती राम रामेति लक्ष्मणेति च भामिनी | भूषणान्यपविध्यन्ती गात्राणि च विधुन्वती || ४-५८-१६

sanskrit

'That dainty lady was calling out, 'O Rama, O Lakshmana' and was crying aloud. She was throwing away her ornaments and was wriggling to get out of Ravana's grip. [4-58-16]

english translation

krozantI rAma rAmeti lakSmaNeti ca bhAminI | bhUSaNAnyapavidhyantI gAtrANi ca vidhunvatI || 4-58-16

hk transliteration

सूर्यप्रभेव शैलाग्रे तस्याः कौशेयमुत्तमम् | असिते राक्षसे भाति यथा वा तटिदम्बुदे || ४-५८-१७

sanskrit

'Her fine silk garment was shining like the radiance of the Sun on the mountain peak, like lightning against the dark cloud. (That was Ravana). [4-58-17]

english translation

sUryaprabheva zailAgre tasyAH kauzeyamuttamam | asite rAkSase bhAti yathA vA taTidambude || 4-58-17

hk transliteration

तां तु सीतामहं मन्ये रामस्य परिकीर्तनात् | श्रूयतां मे कथयतो निलयं तस्य रक्षसः || ४-५८-१८

sanskrit

'Since she was uttering Rama's name I think she is Sita. (Now) I will tell you about the demon's abode. Listen,..... - [4-58-18]

english translation

tAM tu sItAmahaM manye rAmasya parikIrtanAt | zrUyatAM me kathayato nilayaM tasya rakSasaH || 4-58-18

hk transliteration

पुत्रो विश्रवस स्साक्षाद्भ्राता वैश्रवणस्य च | अध्यास्ते नगरीं लङ्कां रावणो नाम राक्षसः || ४-५८-१९

sanskrit

- 'He is Vishrava's son and halfbrother of Vaishravana. His name is Ravana and he resides in the city of Lanka. [4-58-19]

english translation

putro vizravasa ssAkSAdbhrAtA vaizravaNasya ca | adhyAste nagarIM laGkAM rAvaNo nAma rAkSasaH || 4-58-19

hk transliteration

इतो द्वीपस्समुद्रस्य सम्पूर्णे शतयोजने | तस्मिन्लङ्कापुरी रम्या निर्मिता विश्वकर्मणा || ४-५८-२०

sanskrit

'The beautiful city of Lanka is an island, a hundred yojanas away from here. It was built by Visvakarma. [4-58-20]

english translation

ito dvIpassamudrasya sampUrNe zatayojane | tasminlaGkApurI ramyA nirmitA vizvakarmaNA || 4-58-20

hk transliteration