1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
•
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
Progress:53.5%
तामपश्यद्बलाकीर्णां हरिराजमहापुरीम् | दुर्गामिक्ष्वाकुशार्दूलः किष्किन्धां गिरिसङ्गटे || ४-३१-१६
sanskrit
The tiger of the Ikshvaku race saw the inaccessible Kishkinda, the capital of vanara kingdom, located between mountains and fortified with the army. [4-31-16]
english translation
tAmapazyadbalAkIrNAM harirAjamahApurIm | durgAmikSvAkuzArdUlaH kiSkindhAM girisaGgaTe || 4-31-16
hk transliteration by Sanscriptरोषात्प्रस्फुरमाणोष्ठ स्सुग्रीवं प्रति लक्ष्मणः | ददर्श वानरान्भीमाकनिष्किन्धाया बहिश्चरान् || ४-३१-१७
sanskrit
His lips trembling in anger, Lakshmana saw fierceful monkey guards of Sugriva at the entrance of Kishkindha city. [4-31-17]
english translation
roSAtprasphuramANoSTha ssugrIvaM prati lakSmaNaH | dadarza vAnarAnbhImAkaniSkindhAyA bahizcarAn || 4-31-17
hk transliteration by Sanscriptतं दृष्ट्वा वानरास्सर्वे लक्ष्मणं पुरुषर्षभम् | शैलशृङ्गाणि शतशः प्रवृद्धांश्च महीरुहान् | जगृहुः कुञ्जरप्रख्या वानराः पर्वतान्तरे || ४-३१-१८
sanskrit
Hundreds of monkeys of the size of elephants stood holding huge trees and boulders of rocks on seeing Lakshmana, the bull among men. [4-31-18]
english translation
taM dRSTvA vAnarAssarve lakSmaNaM puruSarSabham | zailazRGgANi zatazaH pravRddhAMzca mahIruhAn | jagRhuH kuJjaraprakhyA vAnarAH parvatAntare || 4-31-18
hk transliteration by Sanscriptतान्गृहीतप्रहरणान्सर्वान्दृष्ट्वा तु लक्ष्मणः | बभूव द्विगुणं क्रुद्धो बह्विन्धन इवानलः || ४-३१-१९
sanskrit
On seeing the monkeys wielding weapons, Lakshmana's anger doubled like logs of firewood put to burning. [4-31-19]
english translation
tAngRhItapraharaNAnsarvAndRSTvA tu lakSmaNaH | babhUva dviguNaM kruddho bahvindhana ivAnalaH || 4-31-19
hk transliteration by Sanscriptतं ते भयपरीताङ्गाः क्रुद्धं दृष्ट्वा प्लवङ्गमाः | कालमृत्युयुगान्ताभं शतशो विद्रुता दिशः || ४-३१-२०
sanskrit
Seeing enraged Lakshmana, who looked like a veritable god of Death at the time of dissolution of the universe, hundreds of monkeys, their limbs trembling in fear ran in different directions. [4-31-20]
english translation
taM te bhayaparItAGgAH kruddhaM dRSTvA plavaGgamAH | kAlamRtyuyugAntAbhaM zatazo vidrutA dizaH || 4-31-20
hk transliteration by SanscriptRamayana
Progress:53.5%
तामपश्यद्बलाकीर्णां हरिराजमहापुरीम् | दुर्गामिक्ष्वाकुशार्दूलः किष्किन्धां गिरिसङ्गटे || ४-३१-१६
sanskrit
The tiger of the Ikshvaku race saw the inaccessible Kishkinda, the capital of vanara kingdom, located between mountains and fortified with the army. [4-31-16]
english translation
tAmapazyadbalAkIrNAM harirAjamahApurIm | durgAmikSvAkuzArdUlaH kiSkindhAM girisaGgaTe || 4-31-16
hk transliteration by Sanscriptरोषात्प्रस्फुरमाणोष्ठ स्सुग्रीवं प्रति लक्ष्मणः | ददर्श वानरान्भीमाकनिष्किन्धाया बहिश्चरान् || ४-३१-१७
sanskrit
His lips trembling in anger, Lakshmana saw fierceful monkey guards of Sugriva at the entrance of Kishkindha city. [4-31-17]
english translation
roSAtprasphuramANoSTha ssugrIvaM prati lakSmaNaH | dadarza vAnarAnbhImAkaniSkindhAyA bahizcarAn || 4-31-17
hk transliteration by Sanscriptतं दृष्ट्वा वानरास्सर्वे लक्ष्मणं पुरुषर्षभम् | शैलशृङ्गाणि शतशः प्रवृद्धांश्च महीरुहान् | जगृहुः कुञ्जरप्रख्या वानराः पर्वतान्तरे || ४-३१-१८
sanskrit
Hundreds of monkeys of the size of elephants stood holding huge trees and boulders of rocks on seeing Lakshmana, the bull among men. [4-31-18]
english translation
taM dRSTvA vAnarAssarve lakSmaNaM puruSarSabham | zailazRGgANi zatazaH pravRddhAMzca mahIruhAn | jagRhuH kuJjaraprakhyA vAnarAH parvatAntare || 4-31-18
hk transliteration by Sanscriptतान्गृहीतप्रहरणान्सर्वान्दृष्ट्वा तु लक्ष्मणः | बभूव द्विगुणं क्रुद्धो बह्विन्धन इवानलः || ४-३१-१९
sanskrit
On seeing the monkeys wielding weapons, Lakshmana's anger doubled like logs of firewood put to burning. [4-31-19]
english translation
tAngRhItapraharaNAnsarvAndRSTvA tu lakSmaNaH | babhUva dviguNaM kruddho bahvindhana ivAnalaH || 4-31-19
hk transliteration by Sanscriptतं ते भयपरीताङ्गाः क्रुद्धं दृष्ट्वा प्लवङ्गमाः | कालमृत्युयुगान्ताभं शतशो विद्रुता दिशः || ४-३१-२०
sanskrit
Seeing enraged Lakshmana, who looked like a veritable god of Death at the time of dissolution of the universe, hundreds of monkeys, their limbs trembling in fear ran in different directions. [4-31-20]
english translation
taM te bhayaparItAGgAH kruddhaM dRSTvA plavaGgamAH | kAlamRtyuyugAntAbhaM zatazo vidrutA dizaH || 4-31-20
hk transliteration by Sanscript