1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
•
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
Progress:53.2%
शक्रबाणासनप्रख्यं धनुः कालान्तकोपमः | प्रगृह्य गिरिशृङ्गाभं मन्दरः सानुमानिव || ४-३१-११
sanskrit
- which stood like the mountain peak of Mandara by picking up his bow looking like a mountain peak, comparable to the bow of Indra and agitated with the anger of the god of Death. [4-31-11]
english translation
zakrabANAsanaprakhyaM dhanuH kAlAntakopamaH | pragRhya girizRGgAbhaM mandaraH sAnumAniva || 4-31-11
hk transliteration by Sanscriptयथोक्तकारी वचनमुत्तरं चैव सोत्तरम् | बृहस्पतिसमो बुद्ध्या मत्वा रामानुजस्तदा || ४-३१-१२
sanskrit
Then Rama's younger brother (Lakshmana), obedient, intelligent like Brihaspati, deliberating in his mind as to the possible questions from Sugriva and the reply from him. [4-31-12]
english translation
yathoktakArI vacanamuttaraM caiva sottaram | bRhaspatisamo buddhyA matvA rAmAnujastadA || 4-31-12
hk transliteration by Sanscriptकामक्रोधसमुत्थेन भ्रातुः कोपाग्निना वृतः | प्रभञ्जन इवाप्रीतः प्रययौ लक्ष्मणस्तदा || ४-३१-१३
sanskrit
Inspired by brother's love and anger, displeased (with Sugriva) and encompassed by the fire of anger, Lakshmana marched (towards Kishkindha) like stormy wind. [4-31-13]
english translation
kAmakrodhasamutthena bhrAtuH kopAgninA vRtaH | prabhaJjana ivAprItaH prayayau lakSmaNastadA || 4-31-13
hk transliteration by Sanscriptसालतालाश्वकर्णांश्च तरसा पातयन्बहून् | पर्यस्यन्गिरिकूटानि द्रुमानन्यांश्च वेगतः || ४-३१-१४
sanskrit
'Lakshmana rushed on foot speedily, cutting the branches of sala, tala and asvakarna and other trees on the way and forcibly turning..... - [4-31-14]
english translation
sAlatAlAzvakarNAMzca tarasA pAtayanbahUn | paryasyangirikUTAni drumAnanyAMzca vegataH || 4-31-14
hk transliteration by Sanscriptशिलाश्च शकलीकुर्वन्पद्भ्यां गज इवाशुगः | दूरामेकपदं त्यक्त्वा ययौ कार्यवशाद्द्रुतम् || ४-३१-१५
sanskrit
- and crushing the mountain rocks into pieces with a single foot, like a swiftmoving elephant taking long strides, to carry out the task.' [4-31-15]
english translation
zilAzca zakalIkurvanpadbhyAM gaja ivAzugaH | dUrAmekapadaM tyaktvA yayau kAryavazAddrutam || 4-31-15
hk transliteration by SanscriptRamayana
Progress:53.2%
शक्रबाणासनप्रख्यं धनुः कालान्तकोपमः | प्रगृह्य गिरिशृङ्गाभं मन्दरः सानुमानिव || ४-३१-११
sanskrit
- which stood like the mountain peak of Mandara by picking up his bow looking like a mountain peak, comparable to the bow of Indra and agitated with the anger of the god of Death. [4-31-11]
english translation
zakrabANAsanaprakhyaM dhanuH kAlAntakopamaH | pragRhya girizRGgAbhaM mandaraH sAnumAniva || 4-31-11
hk transliteration by Sanscriptयथोक्तकारी वचनमुत्तरं चैव सोत्तरम् | बृहस्पतिसमो बुद्ध्या मत्वा रामानुजस्तदा || ४-३१-१२
sanskrit
Then Rama's younger brother (Lakshmana), obedient, intelligent like Brihaspati, deliberating in his mind as to the possible questions from Sugriva and the reply from him. [4-31-12]
english translation
yathoktakArI vacanamuttaraM caiva sottaram | bRhaspatisamo buddhyA matvA rAmAnujastadA || 4-31-12
hk transliteration by Sanscriptकामक्रोधसमुत्थेन भ्रातुः कोपाग्निना वृतः | प्रभञ्जन इवाप्रीतः प्रययौ लक्ष्मणस्तदा || ४-३१-१३
sanskrit
Inspired by brother's love and anger, displeased (with Sugriva) and encompassed by the fire of anger, Lakshmana marched (towards Kishkindha) like stormy wind. [4-31-13]
english translation
kAmakrodhasamutthena bhrAtuH kopAgninA vRtaH | prabhaJjana ivAprItaH prayayau lakSmaNastadA || 4-31-13
hk transliteration by Sanscriptसालतालाश्वकर्णांश्च तरसा पातयन्बहून् | पर्यस्यन्गिरिकूटानि द्रुमानन्यांश्च वेगतः || ४-३१-१४
sanskrit
'Lakshmana rushed on foot speedily, cutting the branches of sala, tala and asvakarna and other trees on the way and forcibly turning..... - [4-31-14]
english translation
sAlatAlAzvakarNAMzca tarasA pAtayanbahUn | paryasyangirikUTAni drumAnanyAMzca vegataH || 4-31-14
hk transliteration by Sanscriptशिलाश्च शकलीकुर्वन्पद्भ्यां गज इवाशुगः | दूरामेकपदं त्यक्त्वा ययौ कार्यवशाद्द्रुतम् || ४-३१-१५
sanskrit
- and crushing the mountain rocks into pieces with a single foot, like a swiftmoving elephant taking long strides, to carry out the task.' [4-31-15]
english translation
zilAzca zakalIkurvanpadbhyAM gaja ivAzugaH | dUrAmekapadaM tyaktvA yayau kAryavazAddrutam || 4-31-15
hk transliteration by Sanscript