Ramayana

Progress:38.9%

तस्येन्द्रकल्पस्य दुरासदस्य महानुभावस्य समीपमार्या | आर्ताऽतितूर्णं व्यसनाभिपन्ना जगाम तारा परिविह्वलन्ती || ४-२४-२९

sanskrit

The noble Tara, desperate, agonised, totally shaken up quickly went near the magnanimous Rama, who was like Indra unapproachable. [4-24-29]

english translation

tasyendrakalpasya durAsadasya mahAnubhAvasya samIpamAryA | ArtA'titUrNaM vyasanAbhipannA jagAma tArA parivihvalantI || 4-24-29

hk transliteration