Ramayana
शक्यो धारयितुं कामो भवेदभ्यागतो मया । यदि भूयो वसन्तो मां न हन्यात्पुष्पितद्रुमः ॥ ४-१-६८
If the spring that has set in, with the trees in bloom does not strike me again, possibly I can endure the agony of love. ॥ 4-1-68॥
english translation
zakyo dhArayituM kAmo bhavedabhyAgato mayA । yadi bhUyo vasanto mAM na hanyAtpuSpitadrumaH ॥ 4-1-68
hk transliteration by Sanscript