Ramayana

Progress:1.2%

न हि तां सूक्ष्मपक्ष्माक्षीं सुकेशीं मृदुभाषिणीम् | अपश्यतो मे सौमित्रे जीवितेऽस्ति प्रयोजनम् || ४-१-३०

sanskrit

O Saumitri my life is meaningless if I cannot see my beloved Sita with her delicate eyelashes, beautiful locks of hair and her sweet voice. [4-1-30]

english translation

na hi tAM sUkSmapakSmAkSIM sukezIM mRdubhASiNIm | apazyato me saumitre jIvite'sti prayojanam || 4-1-30

hk transliteration