Ramayana
न हि तां सूक्ष्मपक्ष्माक्षीं सुकेशीं मृदुभाषिणीम् । अपश्यतो मे सौमित्रे जीवितेऽस्ति प्रयोजनम् ॥ ४-१-३०
O Saumitri my life is meaningless if I cannot see my beloved Sita with her delicate eyelashes, beautiful locks of hair and her sweet voice. ॥ 4-1-30॥
english translation
na hi tAM sUkSmapakSmAkSIM sukezIM mRdubhASiNIm । apazyato me saumitre jIvite'sti prayojanam ॥ 4-1-30
hk transliteration by Sanscript