Ramayana

Progress:5.2%

स तौ महात्मा गजमन्दगामी शाखामृगस्तत्र चरञ्चरन्तौ | दृष्ट्वा विषादं परमं जगाम चिन्तापरीतो भयभारमग्नः || ४-१-१२८

sanskrit

The great soul, Sugriva, walking slowly like an elephant saw both of them and became despondent, worried and immersed in fear. [4-1-128]

english translation

sa tau mahAtmA gajamandagAmI zAkhAmRgastatra caraJcarantau | dRSTvA viSAdaM paramaM jagAma cintAparIto bhayabhAramagnaH || 4-1-128

hk transliteration