Ramayana
सुखोपविष्टं रामं तु प्रसन्नमुदधिं यथा । फलपुष्पसमाकीर्णे तस्मिन् गिरिवरोत्तमे ॥ ४-८-१५
Now Rama, seated comfortably on the best of mountains overgrown with trees full of flowers and fruits, appeared tranquil like an ocean. ॥ 4-8-15॥
english translation
sukhopaviSTaM rAmaM tu prasannamudadhiM yathA । phalapuSpasamAkIrNe tasmin girivarottame ॥ 4-8-15
hk transliteration by Sanscript