Ramayana

Progress:93.9%

आदित्यरश्मिनिर्दग्धौ पक्षौ मे पुनरुपस्थितौ | यौवने वर्तमानस्य ममासीद्यः पराक्रमः || ४-६३-११

sanskrit

- both my wings that were burnt by the Sun's radiance have grown again. In my youth, I had valour,..... - [4-63-11]

english translation

Adityarazminirdagdhau pakSau me punarupasthitau | yauvane vartamAnasya mamAsIdyaH parAkramaH || 4-63-11

hk transliteration

तमेवाद्यावगच्छामि बलं पौरुषमेव च | सर्वथा क्रियतां यत्न स्सीतामधिगमिष्यथ || ४-६३-१२

sanskrit

- strength and even courage, that I am experiencing now. Let an endeavour be made by all of you. (For sure) you will trace Sita. [4-63-12]

english translation

tamevAdyAvagacchAmi balaM pauruSameva ca | sarvathA kriyatAM yatna ssItAmadhigamiSyatha || 4-63-12

hk transliteration

पक्षलाभो ममायं वस्सिद्धिप्रत्ययकारकः | इत्युक्त्वा स तान्हरीन् सर्वान्सम्पातिः पतगोत्तमः | उत्पपात गिरेश्शृङ्गाज्जिज्ञासुः खगमो गतिम् || ४-६३-१३

sanskrit

This growing wing of mine is a proof to you of your success in future.' Sampati, the foremost of the birds thus spoke to the monkeys and flew up from the mountain's peak keen on finding the aerial path. [4-63-13]

english translation

pakSalAbho mamAyaM vassiddhipratyayakArakaH | ityuktvA sa tAnharIn sarvAnsampAtiH patagottamaH | utpapAta girezzRGgAjjijJAsuH khagamo gatim || 4-63-13

hk transliteration

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा प्रतिसंहृष्टमानसाः | बभूवुर्हरिशार्दूला विक्रमाभ्युदयोन्मुखाः || ४-६३-१४

sanskrit

The tigers among monkeys felt very happy on hearing the words of Sampati and became sure of their success with their valour. [4-63-14]

english translation

tasya tadvacanaM zrutvA pratisaMhRSTamAnasAH | babhUvurharizArdUlA vikramAbhyudayonmukhAH || 4-63-14

hk transliteration

अथ पवनसमानविक्रमाः प्लवगवराः प्रतिलब्धपौरुषाः | अभिजिदभिमुखा दिशं ययु र्जनकसुतापरिमार्गणोन्मुखाः || ४-६३-१५

sanskrit

The monkeys as strong as the wind regained courage and went in search of the daughter of Janaka in the direction of Abhijit (constellation known as Abhijit is associated with success). [4-63-15]

english translation

atha pavanasamAnavikramAH plavagavarAH pratilabdhapauruSAH | abhijidabhimukhA dizaM yayu rjanakasutAparimArgaNonmukhAH || 4-63-15

hk transliteration