Ramayana
Progress:92.9%
एवमुक्ता मुनिश्रेष्ठ मरुदं दुःखितो भृशं । अथ ध्यात्वा मुहूर्तं तु भगवानिदमब्रवीत् ॥ ४-६२-१
'When thus I spoke to the venerable sage in that manner roaring very painfully the divine sage replied after reflecting silently for a moment ॥ 4-62-1॥
english translation
evamuktA munizreSTha marudaM duHkhito bhRzaM । atha dhyAtvA muhUrtaM tu bhagavAnidamabravIt ॥ 4-62-1
hk transliteration by Sanscriptपक्षौ तु ते प्रपक्षौ च पुनरन्यौभविष्यतः । प्राणाश्च चक्षुषी चैव विक्रमश्च बलं च ते ॥ ४-६२-२
- 'You will get new wings and feathers and also other parts. You will attain vision, life, prowess and strength. ॥ 4-62-2॥
english translation
pakSau tu te prapakSau ca punaranyaubhaviSyataH । prANAzca cakSuSI caiva vikramazca balaM ca te ॥ 4-62-2
hk transliteration by Sanscriptपुराणे सुमहत्कार्यं भविष्यति मया श्रुतं । दृष्टं मे तपसा चैव श्रुत्वा च विदितं मम ॥ ४-६२-३
'I have foreseen with the power of my penance that a great task will be done by you. I have also heard about it in the Puranas and came to know of it. ॥ 4-62-3॥
english translation
purANe sumahatkAryaM bhaviSyati mayA zrutaM । dRSTaM me tapasA caiva zrutvA ca viditaM mama ॥ 4-62-3
hk transliteration by Sanscriptराजा दशरथो नाम कश्चिदिक्ष्वाकुनन्दनः । तस्य पुत्रो महातेजा रामो नाम भविष्यति ॥ ४-६२-४
'Indeed in the Ikshvaku family there will be a king named Dasaratha. He will beget a brilliant son named Rama. ॥ 4-62-4॥
english translation
rAjA dazaratho nAma kazcidikSvAkunandanaH । tasya putro mahAtejA rAmo nAma bhaviSyati ॥ 4-62-4
hk transliteration by Sanscriptअरण्यं च सह र्भात्रा लक्ष्मणेनगमिष्यति । अस्मिन्नर्थे नियुक्त स्सन्पित्रा सत्यपराक्रमः ॥ ४-६२-५
'On account of the command of his father, Rama armed with the strength of truth will proceed to the forest with his brother Lakshmana. ॥ 4-62-5॥
english translation
araNyaM ca saha rbhAtrA lakSmaNenagamiSyati । asminnarthe niyukta ssanpitrA satyaparAkramaH ॥ 4-62-5
hk transliteration by Sanscript