Ramayana

Progress:11.8%

मम दयिततरा हृता वनान्ता द्रजनिचरेण विमथ्य येन सा | कथय मम रिपुं तमद्य वै प्लवगपते यमसादनं नयामि || ४-६-२६

sanskrit

'O lord of monkeys tell me the whereabouts of that nightranger who has carried off my darling from the heart of the forest and has harassed her. I will send him now to the abode of Death.' [4-6-26]

english translation

mama dayitatarA hRtA vanAntA drajanicareNa vimathya yena sA | kathaya mama ripuM tamadya vai plavagapate yamasAdanaM nayAmi || 4-6-26

hk transliteration