Ramayana
विनष्टमिह मां श्रुत्वा व्यक्तं हास्यति जीवितम् । एतावदुक्त्वा वचनं वृद्धांस्तानभिवाद्य च ॥ ४-५५-१६
'On hearing about my death, she will certainly give up her life'. Having expressed so much of his feelings, he (Angada) saluted the elderly monkeys . - ॥ 4-55-16॥
english translation
vinaSTamiha mAM zrutvA vyaktaM hAsyati jIvitam । etAvaduktvA vacanaM vRddhAMstAnabhivAdya ca ॥ 4-55-16
hk transliteration by Sanscript