Ramayana

Progress:85.9%

श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं प्रश्रितं धर्मसंहितम् । स्वामिसत्कारसंयुक्तमङ्गदो वाक्यमब्रवीत् ॥ ४-५५-१

On hearing Hanuman's humble words (of advice) consistent with righteousness and full of devotion to his master, the king, Angada said ॥ 4-55-1॥

english translation

zrutvA hanumato vAkyaM prazritaM dharmasaMhitam । svAmisatkArasaMyuktamaGgado vAkyamabravIt ॥ 4-55-1

hk transliteration by Sanscript

स्थैर्यमात्ममनश्शौचमानृशंस्यमथाऽर्जवम् । विक्रमश्चैव धैर्यं च सुग्रीवे नोपपद्यते ॥ ४-५५-२

- 'Sugriva has no steadfastness, purity of body and mind, compassion, rectitude, valour and patience. ॥ 4-55-2॥

english translation

sthairyamAtmamanazzaucamAnRzaMsyamathA'rjavam । vikramazcaiva dhairyaM ca sugrIve nopapadyate ॥ 4-55-2

hk transliteration by Sanscript

भ्रातुर्ज्येष्ठस्य यो भार्यां जीवतो महिषीं प्रियाम् । धर्मेण मातरं यस्तु स्वीकरोति जुगुप्सितः ॥ ४-५५-३

'He usurped his elder brother's queen, while he was still alive. It is morally abominable since an elder brother's wife is like a mother. ॥ 4-55-3॥

english translation

bhrAturjyeSThasya yo bhAryAM jIvato mahiSIM priyAm । dharmeNa mAtaraM yastu svIkaroti jugupsitaH ॥ 4-55-3

hk transliteration by Sanscript

कथं स धर्मं जानीते येन भ्रात्रा महात्मना । युद्धायाभिनियुक्तेन बिलस्य पिहितं मुखम् ॥ ४-५५-४

'How can a person who blocks the entrance of a cave while his noble brother is engaged in fighting inside be treated as righteous? ॥ 4-55-4॥

english translation

kathaM sa dharmaM jAnIte yena bhrAtrA mahAtmanA । yuddhAyAbhiniyuktena bilasya pihitaM mukham ॥ 4-55-4

hk transliteration by Sanscript

सत्यात्पाणिगृहीतश्च कृतकर्मा महायशाः । विस्मृतो राघवो येन स कस्य तु कृतं स्मरेत् ॥ ४-५५-५

'Illustrious Rama, who faithfully held his hand was forgotten after he received his help. Indeed whose help would he remember? ॥ 4-55-5॥

english translation

satyAtpANigRhItazca kRtakarmA mahAyazAH । vismRto rAghavo yena sa kasya tu kRtaM smaret ॥ 4-55-5

hk transliteration by Sanscript