Ramayana
Progress:85.9%
श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं प्रश्रितं धर्मसंहितम् । स्वामिसत्कारसंयुक्तमङ्गदो वाक्यमब्रवीत् ॥ ४-५५-१
On hearing Hanuman's humble words (of advice) consistent with righteousness and full of devotion to his master, the king, Angada said ॥ 4-55-1॥
english translation
zrutvA hanumato vAkyaM prazritaM dharmasaMhitam । svAmisatkArasaMyuktamaGgado vAkyamabravIt ॥ 4-55-1
hk transliteration by Sanscriptस्थैर्यमात्ममनश्शौचमानृशंस्यमथाऽर्जवम् । विक्रमश्चैव धैर्यं च सुग्रीवे नोपपद्यते ॥ ४-५५-२
- 'Sugriva has no steadfastness, purity of body and mind, compassion, rectitude, valour and patience. ॥ 4-55-2॥
english translation
sthairyamAtmamanazzaucamAnRzaMsyamathA'rjavam । vikramazcaiva dhairyaM ca sugrIve nopapadyate ॥ 4-55-2
hk transliteration by Sanscriptभ्रातुर्ज्येष्ठस्य यो भार्यां जीवतो महिषीं प्रियाम् । धर्मेण मातरं यस्तु स्वीकरोति जुगुप्सितः ॥ ४-५५-३
'He usurped his elder brother's queen, while he was still alive. It is morally abominable since an elder brother's wife is like a mother. ॥ 4-55-3॥
english translation
bhrAturjyeSThasya yo bhAryAM jIvato mahiSIM priyAm । dharmeNa mAtaraM yastu svIkaroti jugupsitaH ॥ 4-55-3
hk transliteration by Sanscriptकथं स धर्मं जानीते येन भ्रात्रा महात्मना । युद्धायाभिनियुक्तेन बिलस्य पिहितं मुखम् ॥ ४-५५-४
'How can a person who blocks the entrance of a cave while his noble brother is engaged in fighting inside be treated as righteous? ॥ 4-55-4॥
english translation
kathaM sa dharmaM jAnIte yena bhrAtrA mahAtmanA । yuddhAyAbhiniyuktena bilasya pihitaM mukham ॥ 4-55-4
hk transliteration by Sanscriptसत्यात्पाणिगृहीतश्च कृतकर्मा महायशाः । विस्मृतो राघवो येन स कस्य तु कृतं स्मरेत् ॥ ४-५५-५
'Illustrious Rama, who faithfully held his hand was forgotten after he received his help. Indeed whose help would he remember? ॥ 4-55-5॥
english translation
satyAtpANigRhItazca kRtakarmA mahAyazAH । vismRto rAghavo yena sa kasya tu kRtaM smaret ॥ 4-55-5
hk transliteration by Sanscript