Ramayana

Progress:85.0%

श्रुत्वाऽङ्गदस्यापि वचोऽनुकूल मूचुश्च सर्वे हरयः प्रतीताः | यथा न हिंस्येम तथा विधान मसक्तमद्यैव विधीयतां नः || ४-५३-३९

sanskrit

All the monkeys agreed to the favourable suggestion of Tara which was acceptable to Angada. 'A plan may be made in such a way by which we will not be killed by the king. Our strategy should be delinked from the conditions laid down by the king. Let us not face punishment' said the monkeys. [4-53-39]

english translation

zrutvA'GgadasyApi vaco'nukUla mUcuzca sarve harayaH pratItAH | yathA na hiMsyema tathA vidhAna masaktamadyaiva vidhIyatAM naH || 4-53-39

hk transliteration