Alarmed at the thought (of transgression of time limit), the monkeys kept looking at the tree tops entwined with a hundred creepers heavily loaded with the flowers of spring. [4-53-17]
ततस्तान्कपिवृद्धांस्तु शिष्टांश्चैव वनौकसः | वाचा मधुरयाऽभाष्य यथावदनुमान्य च || ४-५३-१९
Coming to a conclusion after due deliberation he (Angada) spoke properly in a sweet voice to the elderly, respectable monkeys, dwellers of the forest. [4-53-19]
He (Angada), heir apparent, profoundly wise monkey, endowed with sturdy and broad shoulders like those of a lion or a bull spoke these words. [4-53-20]