Ramayana

Progress:78.0%

तदहः प्रथमं कृत्वा मासे प्रश्रवणं गताः | कपिराजेन सङ्गम्य निराशाः कपियूधपाः || ४-४७-६

sanskrit

The monkey leaders thus spent a month doing what they did daily and returning disappointed, met the monkey king on mount Prasravana. [4-47-6]

english translation

tadahaH prathamaM kRtvA mAse prazravaNaM gatAH | kapirAjena saGgamya nirAzAH kapiyUdhapAH || 4-47-6

hk transliteration

विचित्य तु दिशं पूर्वां यथोक्तां सचिवैस्सह | अदृष्ट्वा विनतस्सीतामाजगाम महाबलः || ४-४७-७

sanskrit

Having searched for Sita as instructed by Sugriva, powerful Vinita returned along with the ministers unable to find Sita. [4-47-7]

english translation

vicitya tu dizaM pUrvAM yathoktAM sacivaissaha | adRSTvA vinatassItAmAjagAma mahAbalaH || 4-47-7

hk transliteration

उत्तरां च दिशं सर्वां विचित्य स महाकपिः | आगतस्सह सैन्येन वीरश्शतवलिस्तदा || ४-४७-८

sanskrit

Then the great monkey hero Satabali came back from the northern direction along with the army after searching in vain for Sita. [4-47-8]

english translation

uttarAM ca dizaM sarvAM vicitya sa mahAkapiH | Agatassaha sainyena vIrazzatavalistadA || 4-47-8

hk transliteration

सुषेणः पश्चिमा माशां विचित्य सह वानरैः | समेत्य मासे सम्पूर्णे सुग्रीवमुपचक्रमे || ४-४७-९

sanskrit

Sushena searched for a full month in the western quarter along with the monkeys and returned to report to Sugriva. [4-47-9]

english translation

suSeNaH pazcimA mAzAM vicitya saha vAnaraiH | sametya mAse sampUrNe sugrIvamupacakrame || 4-47-9

hk transliteration

तं प्रस्रवणपृष्ठस्थं समासाद्याभिवाद्य च | आसीनं सह रामेण सुग्रीवमिदमब्रवीत् || ४-४७-१०

sanskrit

Sushena came to Sugriva, seated with Rama at Prasravana mountain, offered salutations and spoke : - [4-47-10]

english translation

taM prasravaNapRSThasthaM samAsAdyAbhivAdya ca | AsInaM saha rAmeNa sugrIvamidamabravIt || 4-47-10

hk transliteration