Ramayana
Progress:67.1%
तत्रासुरा महाकायाश्छायां गृह्णन्ति नित्यशः । ब्रह्मणा समनुज्ञाता दीर्घकालं बुभुक्षिताः ॥ ४-४०-३६
'Demons of huge bodies catch the shadows of passersby in that place as they have been hungry for long and have the permission of Brahma to do so. ॥ 4-40-36॥
english translation
tatrAsurA mahAkAyAzchAyAM gRhNanti nityazaH । brahmaNA samanujJAtA dIrghakAlaM bubhukSitAH ॥ 4-40-36
hk transliteration by Sanscriptतं कालमेघप्रतिमं महोरगनिषेवितम् । अभिगम्य महानादं तीर्थेनैव महोदधिम् ॥ ४-४०-३७
'Reach out to the great roaring ocean which looks like a black cloud at the time of dissolution, inhabited by great serpents. Go through the bank of the river - ॥ 4-40-37॥
english translation
taM kAlameghapratimaM mahoraganiSevitam । abhigamya mahAnAdaM tIrthenaiva mahodadhim ॥ 4-40-37
hk transliteration by Sanscriptततो रक्तजलं भीमं लोहितं नाम सागरम् । गत्वा प्रेक्ष्यथ तां चैव बृहतीं कूटशाल्मलीम् ॥ ४-४०-३८
- and touch the frightening sea named Lohita of red coloured water. You will see a huge silk-cotton tree in that place. ॥ 4-40-38॥
english translation
tato raktajalaM bhImaM lohitaM nAma sAgaram । gatvA prekSyatha tAM caiva bRhatIM kUTazAlmalIm ॥ 4-40-38
hk transliteration by Sanscriptगृहं च वैनतेयस्य नानारत्नविभूषितम् । तत्र कैलाससङ्काशं विहितं विश्वकर्मणा ॥ ४-४०-३९
'You would see there a house of Garuda constructed by Visvakarma. It looks like the Kailasa mountain and is adorned with different kinds of gems. ॥ 4-40-39॥
english translation
gRhaM ca vainateyasya nAnAratnavibhUSitam । tatra kailAsasaGkAzaM vihitaM vizvakarmaNA ॥ 4-40-39
hk transliteration by Sanscriptतत्र शैलनिभा भीमा मन्देहा नाम राक्षसाः । शैलशृङ्गेषु लम्बन्ते नानारूपा भयावहाः ॥ ४-४०-४०
'There are frightening demons called Mandehas of different forms, fearsome as huge as mountains hanging down the mountain peaks. ॥ 4-40-40॥
english translation
tatra zailanibhA bhImA mandehA nAma rAkSasAH । zailazRGgeSu lambante nAnArUpA bhayAvahAH ॥ 4-40-40
hk transliteration by Sanscript