Ramayana

Progress:62.2%

तानि मूलानि दिव्यानि फलानि च फलाशनाः । औषधानि च दिव्यानि जगृहुर्हरियूथपाः ॥ ४-३७-३१

The monkey leaders who lived on fruits collected the divine fruits, roots as well as medicinal herbs. ॥ 4-37-31॥

english translation

tAni mUlAni divyAni phalAni ca phalAzanAH । auSadhAni ca divyAni jagRhurhariyUthapAH ॥ 4-37-31

hk transliteration by Sanscript

तस्माच्च यज्ञायतनात्पुष्पाणि सुरभीणि च । आनिन्युर्वानरा गत्वा सुग्रीवप्रियकारणात् ॥ ४-३७-३२

The monkeys also collected finesmelling flowers from the sacrificial altar to please Sugriva with. ॥ 4-37-32॥

english translation

tasmAcca yajJAyatanAtpuSpANi surabhINi ca । AninyurvAnarA gatvA sugrIvapriyakAraNAt ॥ 4-37-32

hk transliteration by Sanscript

ते तु सर्वे हरिवराः पृथिव्यां सर्ववानरान् । सञ्चोदयित्वा त्वरिता यूथानां जग्मुरग्रतः ॥ ४-३७-३३

On motivating all of the monkeys on earth, all those best monkeys who proceeded to forgather other monkeys, quickly returned to Kishkindha ahead of the forgathered troops of monkeys. ॥ 4-37-33॥

english translation

te tu sarve harivarAH pRthivyAM sarvavAnarAn । saJcodayitvA tvaritA yUthAnAM jagmuragrataH ॥ 4-37-33

hk transliteration by Sanscript

ते तु तेन मुहूर्तेन यूथपाश्शीघ्रगामिनः । किष्किन्धां त्वरया प्राप्ता स्सुग्रीवो यत्र वानरः ॥ ४-३७-३४

In a short while the swiftmoving leaders of the monkeys groups reached Kishkindha quickly where was Sugreeva. ॥ 4-37-34॥

english translation

te tu tena muhUrtena yUthapAzzIghragAminaH । kiSkindhAM tvarayA prAptA ssugrIvo yatra vAnaraH ॥ 4-37-34

hk transliteration by Sanscript

ते गृहीत्वौषधीस्सर्वाः फलमूलं च वानराः । तं प्रतिग्राहयामासुर्वचनं चेदमब्रुवन् ॥ ४-३७-३५

Offering all kinds of medicinal herbs, fruits and roots collected, to Sugriva the monkeys said ॥ 4-37-35॥

english translation

te gRhItvauSadhIssarvAH phalamUlaM ca vAnarAH । taM pratigrAhayAmAsurvacanaM cedamabruvan ॥ 4-37-35

hk transliteration by Sanscript