Ramayana

Progress:62.2%

तानि मूलानि दिव्यानि फलानि च फलाशनाः | औषधानि च दिव्यानि जगृहुर्हरियूथपाः || ४-३७-३१

sanskrit

The monkey leaders who lived on fruits collected the divine fruits, roots as well as medicinal herbs. [4-37-31]

english translation

tAni mUlAni divyAni phalAni ca phalAzanAH | auSadhAni ca divyAni jagRhurhariyUthapAH || 4-37-31

hk transliteration

तस्माच्च यज्ञायतनात्पुष्पाणि सुरभीणि च | आनिन्युर्वानरा गत्वा सुग्रीवप्रियकारणात् || ४-३७-३२

sanskrit

The monkeys also collected finesmelling flowers from the sacrificial altar to please Sugriva with. [4-37-32]

english translation

tasmAcca yajJAyatanAtpuSpANi surabhINi ca | AninyurvAnarA gatvA sugrIvapriyakAraNAt || 4-37-32

hk transliteration

ते तु सर्वे हरिवराः पृथिव्यां सर्ववानरान् | सञ्चोदयित्वा त्वरिता यूथानां जग्मुरग्रतः || ४-३७-३३

sanskrit

On motivating all of the monkeys on earth, all those best monkeys who proceeded to forgather other monkeys, quickly returned to Kishkindha ahead of the forgathered troops of monkeys. [4-37-33]

english translation

te tu sarve harivarAH pRthivyAM sarvavAnarAn | saJcodayitvA tvaritA yUthAnAM jagmuragrataH || 4-37-33

hk transliteration

ते तु तेन मुहूर्तेन यूथपाश्शीघ्रगामिनः | किष्किन्धां त्वरया प्राप्ता स्सुग्रीवो यत्र वानरः || ४-३७-३४

sanskrit

In a short while the swiftmoving leaders of the monkeys groups reached Kishkindha quickly where was Sugreeva. [4-37-34]

english translation

te tu tena muhUrtena yUthapAzzIghragAminaH | kiSkindhAM tvarayA prAptA ssugrIvo yatra vAnaraH || 4-37-34

hk transliteration

ते गृहीत्वौषधीस्सर्वाः फलमूलं च वानराः | तं प्रतिग्राहयामासुर्वचनं चेदमब्रुवन् || ४-३७-३५

sanskrit

Offering all kinds of medicinal herbs, fruits and roots collected, to Sugriva the monkeys said : - [4-37-35]

english translation

te gRhItvauSadhIssarvAH phalamUlaM ca vAnarAH | taM pratigrAhayAmAsurvacanaM cedamabruvan || 4-37-35

hk transliteration