1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
•
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
Progress:60.4%
कश्शक्तस्तस्य देवस्य ख्यातस्य स्वेन कर्मणा | तादृशं विक्रमं वीर प्रतिकर्तुमरिन्दम || ४-३६-६
sanskrit
'O crusher of enemies how is it possible to repay the famous lord Rama's valour (in killing Vali)? [4-36-6]
english translation
kazzaktastasya devasya khyAtasya svena karmaNA | tAdRzaM vikramaM vIra pratikartumarindama || 4-36-6
hk transliteration
सीतां प्राप्स्यति धर्मात्मा वधिष्यति च रावणम् | सहायमात्रेण मया राघवस्स्वेन तेजसा || ४-३६-७
sanskrit
'Righteous Rama can merely restore Sita with my assistance. By his own fiery energy he will kill Ravana. [4-37-7]
english translation
sItAM prApsyati dharmAtmA vadhiSyati ca rAvaNam | sahAyamAtreNa mayA rAghavassvena tejasA || 4-36-7
hk transliteration
सहायकृत्यं किं तस्य येन सप्त महाद्रुमाः | शैलश्च वसुधा चैव बाणेनैकेन दारिताः || ४-३६-८
sanskrit
'Rama shattered seven huge trees, a mountain and earth with a single arrow. What assistance does he need? [4-36-8]
english translation
sahAyakRtyaM kiM tasya yena sapta mahAdrumAH | zailazca vasudhA caiva bANenaikena dAritAH || 4-36-8
hk transliteration
धनुर्विष्फारयानस्य यस्य शब्देन लक्ष्मण | सशैला कम्पिता भूमिस्सहायै: किन्नु तस्य वै || ४-३६-९
sanskrit
'O Lakshmana the twang of his bow shook even the mountains and the earth. What assistance does he need? [4-36-9]
english translation
dhanurviSphArayAnasya yasya zabdena lakSmaNa | sazailA kampitA bhUmissahAyai: kinnu tasya vai || 4-36-9
hk transliteration
अनुयात्रां नरेन्द्रस्य करिष्येऽहं नरर्षभ | गच्छतो रावणं हन्तुं वैरिणं सपुरस्सरम् || ४-३६-१०
sanskrit
'O Lakshmana, bull among men I shall only join him along with others when he leads the army to kill Ravana. [4-36-10]
english translation
anuyAtrAM narendrasya kariSye'haM nararSabha | gacchato rAvaNaM hantuM vairiNaM sapurassaram || 4-36-10
hk transliteration
Ramayana
Progress:60.4%
कश्शक्तस्तस्य देवस्य ख्यातस्य स्वेन कर्मणा | तादृशं विक्रमं वीर प्रतिकर्तुमरिन्दम || ४-३६-६
sanskrit
'O crusher of enemies how is it possible to repay the famous lord Rama's valour (in killing Vali)? [4-36-6]
english translation
kazzaktastasya devasya khyAtasya svena karmaNA | tAdRzaM vikramaM vIra pratikartumarindama || 4-36-6
hk transliteration
सीतां प्राप्स्यति धर्मात्मा वधिष्यति च रावणम् | सहायमात्रेण मया राघवस्स्वेन तेजसा || ४-३६-७
sanskrit
'Righteous Rama can merely restore Sita with my assistance. By his own fiery energy he will kill Ravana. [4-37-7]
english translation
sItAM prApsyati dharmAtmA vadhiSyati ca rAvaNam | sahAyamAtreNa mayA rAghavassvena tejasA || 4-36-7
hk transliteration
सहायकृत्यं किं तस्य येन सप्त महाद्रुमाः | शैलश्च वसुधा चैव बाणेनैकेन दारिताः || ४-३६-८
sanskrit
'Rama shattered seven huge trees, a mountain and earth with a single arrow. What assistance does he need? [4-36-8]
english translation
sahAyakRtyaM kiM tasya yena sapta mahAdrumAH | zailazca vasudhA caiva bANenaikena dAritAH || 4-36-8
hk transliteration
धनुर्विष्फारयानस्य यस्य शब्देन लक्ष्मण | सशैला कम्पिता भूमिस्सहायै: किन्नु तस्य वै || ४-३६-९
sanskrit
'O Lakshmana the twang of his bow shook even the mountains and the earth. What assistance does he need? [4-36-9]
english translation
dhanurviSphArayAnasya yasya zabdena lakSmaNa | sazailA kampitA bhUmissahAyai: kinnu tasya vai || 4-36-9
hk transliteration
अनुयात्रां नरेन्द्रस्य करिष्येऽहं नरर्षभ | गच्छतो रावणं हन्तुं वैरिणं सपुरस्सरम् || ४-३६-१०
sanskrit
'O Lakshmana, bull among men I shall only join him along with others when he leads the army to kill Ravana. [4-36-10]
english translation
anuyAtrAM narendrasya kariSye'haM nararSabha | gacchato rAvaNaM hantuM vairiNaM sapurassaram || 4-36-10
hk transliteration