Ramayana
व्यभ्रं नभश्शस्त्रविधौतवर्णं कृशप्रवाहानि नदीजलानि । कह्लारशीताः पवनाः प्रवान्ति तमोविमुक्ताश्च दिशः प्रकाशाः ॥ ४-३०-३६
'Cleared of the black clouds, the sky is shining like a polished weapon. The river waters flow feebly. Winds blowing over white lotuses feel cool. All quarters clear of darkness are shining. ॥ 4-30-36॥
english translation
vyabhraM nabhazzastravidhautavarNaM kRzapravAhAni nadIjalAni । kahlArazItAH pavanAH pravAnti tamovimuktAzca dizaH prakAzAH ॥ 4-30-36
hk transliteration by Sanscript