Ramayana

Progress:49.8%

निस्वनं चक्रवाकानां निशम्य नहचारिणाम् | पुण्डरीकविशालाक्षी कथमेषा भविष्यति || ४-३०-१०

sanskrit

'How will that lady with large, pale white eyes sustain her life now, since she is used to listening to the sweet notes of chakravaka birds, who were her companions? [4-30-10]

english translation

nisvanaM cakravAkAnAM nizamya nahacAriNAm | puNDarIkavizAlAkSI kathameSA bhaviSyati || 4-30-10

hk transliteration