Ramayana

Progress:7.3%

प्राप्तोऽहं प्रेषितस्तेन सुग्रीवेण महात्मना । राज्ञा वानरमुख्यानां हनुमान्नाम वानरः ॥ ४-३-२१

'I am a monkey called Hanuman. I am here sent by great king Sugriva, the best of monkeys. ॥ 4-3-21॥

english translation

prApto'haM preSitastena sugrIveNa mahAtmanA । rAjJA vAnaramukhyAnAM hanumAnnAma vAnaraH ॥ 4-3-21

hk transliteration by Sanscript

युवाभ्यां सह धर्मात्मा सुग्रीवस्सख्यमिच्छति । तस्य मां सचिवं वित्तं वानरं पवनात्मजम् ॥ ४-३-२२

'The righteous Sugriva wishes to make friendship with both of you. I am a monkey, son of the Wind-god and minister to Sugriva. ॥ 4-3-22॥

english translation

yuvAbhyAM saha dharmAtmA sugrIvassakhyamicchati । tasya mAM sacivaM vittaM vAnaraM pavanAtmajam ॥ 4-3-22

hk transliteration by Sanscript

भिक्षुरूपप्रतिच्छन्नं सुग्रीवप्रियकाम्यया । ऋष्यमूकादिह प्राप्तं कामगं कामरूपिणम् ॥ ४-३-२३

'For his wellbeing I came here disguised as a mendicant from Rishyamuka mountain. I can assume any form at my free will and go anywhere I like'. ॥ 4-3-23॥

english translation

bhikSurUpapraticchannaM sugrIvapriyakAmyayA । RSyamUkAdiha prAptaM kAmagaM kAmarUpiNam ॥ 4-3-23

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्त्वा तु हनुमांस्तौ वीरौ रामलक्ष्मणौ । वाक्यज्ञौ वाक्यकुशलः पुनर्नोवाच किञ्चन ॥ ४-३-२४

The eloquent Hanuman, having spoken thus to both heroes Rama and Lakshmana, good at speaking, said no more. ॥ 4-3-24॥

english translation

evamuktvA tu hanumAMstau vIrau rAmalakSmaNau । vAkyajJau vAkyakuzalaH punarnovAca kiJcana ॥ 4-3-24

hk transliteration by Sanscript

एतच्छ्रुत्वा वचन्तस्य रामो लक्ष्मणमब्रवीत् । प्रहृष्टवदनश्श्रीमान्भ्रातरं पार्श्वतः स्थितम् ॥ ४-३-२५

Having heard him, the Illustrious Rama cheerfully said to brother Lakshmana standing nearby ॥ 4-3-25॥

english translation

etacchrutvA vacantasya rAmo lakSmaNamabravIt । prahRSTavadanazzrImAnbhrAtaraM pArzvataH sthitam ॥ 4-3-25

hk transliteration by Sanscript