Ramayana

Progress:47.7%

अयात्रां चैव दृष्ट्वेमां मार्गांश्च भृशदुर्गमान् | प्रणते चैव सुग्रीवे न मया किञ्चिदीरितम् || ४-२८-६०

sanskrit

'Though Sugreeva is very humble to embark on a campaign, visualising the rainy season as an impossible one for any campaign, and even the pathways are rendered highly impassable I have not said anything to him in the affirmative. [3-28-60]

english translation

ayAtrAM caiva dRSTvemAM mArgAMzca bhRzadurgamAn | praNate caiva sugrIve na mayA kiJcidIritam || 4-28-60

hk transliteration