Ramayana

Progress:45.8%

इमास्ता मन्मथवतां हिताः प्रतिहता दिशः | अनुलिप्ता इव घनैर्नष्टग्रहनिशाकराः || ४-२८-१३

sanskrit

'Smeared as it were with dense clouds and therefore blocked the directions in which planets including the Moon cease to appear are favourable to lovers. The Moon is said to accenuate the pangs of separation from one's ladylove. Hence the quarters in which the Moon and the stars are hidden by clouds, have been favourable to the lovelorn. [4-28-13]

english translation

imAstA manmathavatAM hitAH pratihatA dizaH | anuliptA iva ghanairnaSTagrahanizAkarAH || 4-28-13

hk transliteration