Progress:41.7%

ततस्तु तं वालिनमग्र्यपौरुषं प्रकाशमिक्ष्वाकुवरेषुणा हतम् | प्रदीप्य दीप्ताग्निसमौजसं तदा सलक्ष्मणं राममुपेयिवान्हरिः || ४-२५-५४

After setting fire to Vali of mighty prowess whose tawny face was glowing like fire, who was killed openly by the great arrow of Rama of the Ikshvaku race, Sugriva approached Rama, and Lakshmana. [4-25-54]

english translation

tatastu taM vAlinamagryapauruSaM prakAzamikSvAkuvareSuNA hatam | pradIpya dIptAgnisamaujasaM tadA salakSmaNaM rAmamupeyivAnhariH || 4-25-54

hk transliteration by Sanscript