Ramayana
आश्वासिता तेन तु राघवेण प्रभावयुक्तेन परन्तपेन । सा वीरपत्नी ध्वनता मुखेन सुवेषरूपा विरराम तारा ॥ ४-२४-४४
Consoled by the influential Rama, scorcher of enemies, Tara the charming wife of a warrior, stopped wailing aloud. ॥ 4-24-44॥
english translation
AzvAsitA tena tu rAghaveNa prabhAvayuktena parantapena । sA vIrapatnI dhvanatA mukhena suveSarUpA virarAma tArA ॥ 4-24-44
hk transliteration by Sanscript