Ramayana

Progress:39.3%

त्वं चापि मां तस्य मम प्रियस्य प्रदास्य से धर्ममवेक्ष्य वीर | अनेन दानेन न लप्स्यसे त्व मधर्मयोगं मम वीर घातात् || ४-२४-३९

sanskrit

'O gallant prince if you give me away to my dear lord, carefully considering dharma, you will not be committing any adharma by killing me since it will be an offering. [4-24-39]

english translation

tvaM cApi mAM tasya mama priyasya pradAsya se dharmamavekSya vIra | anena dAnena na lapsyase tva madharmayogaM mama vIra ghAtAt || 4-24-39

hk transliteration