Ramayana

Progress:36.5%

ततस्तु तारा व्यसनार्णवाप्लुता मृतस्य भर्तुर्वदनं समीक्ष्य सा | जगाम भूमिं परिरभ्य वालिनं महाद्रुमं छिन्नमिवाश्रिता लता || ४-२२-३२

sanskrit

Then Tara, immersed in a sea of sorrow, looked at the face of her dead husband and sank, embracing Vali, like a creeper clinging to the massive tree when the tree is cut down. [4-22-32]

english translation

tatastu tArA vyasanArNavAplutA mRtasya bharturvadanaM samIkSya sA | jagAma bhUmiM parirabhya vAlinaM mahAdrumaM chinnamivAzritA latA || 4-22-32

hk transliteration