यस्मात्तव भयं सौम्य पूर्वजात्पापकर्मणः | स नेह वाली दुष्टात्मा न ते पश्याम्यहं भयम् || ४-२-१६
'O goodnatured Sugriva you are afraid of your elder brother Vali as he is evilminded and sinful. ( But ) I do not see any reason for you to be frightened as he is not found anywhere here. [4-2-16]
बुद्धिविज्ञानसम्पन्न इङ्गितैस्सर्वमाचर | न ह्यबुद्धिं गतो राजा सर्वभूतानि शास्ति हि || ४-२-१८
'Keep your intellect and wisdom firm, and express all your intents rightly in your body language in all your undertakings... certainly, a king getting into unintelligence cannot command all his subjects.' [4-2-18]
- 'Who would not be apprehensive of these two longarmed and largeeyed individuals comparable to sons of gods wielding arrows, bows and swords. [4-2-20]