Ramayana

Progress:28.0%

महेन्द्रमिव दुर्धर्षंमुपेन्द्रमिव दुस्सहम् | महेन्द्रपुत्रं पतितं वालिनं हेममालिनम् || ४-१७-११

sanskrit

Adorned with a golden necklace, Vali, unchallengeable son of Indra, unassailable like Indra himself and intolerable like Upendra, had fallen. [4-17-11]

english translation

mahendramiva durdharSaMmupendramiva dussaham | mahendraputraM patitaM vAlinaM hemamAlinam || 4-17-11

hk transliteration

सिंहोरस्कं महाबाहुं दीप्तास्यं हरिलोचनम् | लक्ष्मणानुगतो रामो ददर्शोपससर्प च || ४-१७-१२

sanskrit

Rama followed by Lakshmana slowly approached the longarmed, lionchested, brightfaced, tawnyeyed one ( Vali ). [4-17-12]

english translation

siMhoraskaM mahAbAhuM dIptAsyaM harilocanam | lakSmaNAnugato rAmo dadarzopasasarpa ca || 4-17-12

hk transliteration

तं दृष्ट्वा राघवं वाली लक्ष्मणं च महाबलम् | अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं परुषं धर्मसंहितम् || ४-१७-१३

sanskrit

On seeing powerful Rama and Lakshmana approaching, Vali spoke with pride and righteousness ( to Rama ),..... - [4-17-13]

english translation

taM dRSTvA rAghavaM vAlI lakSmaNaM ca mahAbalam | abravItprazritaM vAkyaM paruSaM dharmasaMhitam || 4-17-13

hk transliteration

त्वं नराधिपतेः पुत्रः प्रथितः प्रियदर्शनः | कुलीनस्सत्त्वसम्पन्न स्तेजस्वी चरितव्रतः || ४-१७-१४

sanskrit

- 'You are a prince, born of a noble family, son of a renowned king. You are famous, brilliant, handsome and follower of good practices. [4-17-14]

english translation

tvaM narAdhipateH putraH prathitaH priyadarzanaH | kulInassattvasampanna stejasvI caritavrataH || 4-17-14

hk transliteration

पराङ्मुखवधं कृत्वा कोऽत्र प्राप्तस्त्वया गुणः | यदहं युद्धसंरब्धश्शरेणोरसि ताडित: || ४-१७-१५

sanskrit

Having hit me when I was engaged otherwise in an encounter what merit have you gained?' [4-17-15]

english translation

parAGmukhavadhaM kRtvA ko'tra prAptastvayA guNaH | yadahaM yuddhasaMrabdhazzareNorasi tADita: || 4-17-15

hk transliteration