Ramayana
स तु वाली प्रचलितस्सालताडनविह्वलः । गुरुभारसमाक्रान्तो नौ सार्थ इव सागरे ॥ ४-१६-२४
Struck by the blows of the sala tree, Vali also lost his balance like the heavily loaded ship of a trader shaken up in the ocean. ॥ 4-16-24॥
english translation
sa tu vAlI pracalitassAlatADanavihvalaH । gurubhArasamAkrAnto nau sArtha iva sAgare ॥ 4-16-24
hk transliteration by Sanscript