Ramayana

Progress:25.4%

अङ्गदस्तु कुमारोऽयं वनान्तमुपनिर्गतः | प्रवृत्तिस्तेन कथिता चारै राप्तैर्निवेदिता || ४-१५-१६

sanskrit

'When our son Angada was out into the forest he had collected some reports from the spies which he has transmitted to me. [4-15-16]

english translation

aGgadastu kumAro'yaM vanAntamupanirgataH | pravRttistena kathitA cArai rAptairniveditA || 4-15-16

hk transliteration

अयोध्याधिपतेः पुत्रौ शूरौ समरदुर्जयौ | इक्ष्वाकूणां कुले जातौ प्रथितौ रामलक्ष्मणौ || ४-१५-१७

sanskrit

- 'Rama and Lakshmana, two heroic sons of the king of Ayodhya born of the Ikshvaku race, are..... - [4-15-17]

english translation

ayodhyAdhipateH putrau zUrau samaradurjayau | ikSvAkUNAM kule jAtau prathitau rAmalakSmaNau || 4-15-17

hk transliteration

सुग्रीवप्रियकामार्थं प्राप्तौ तत्र दुरासदौ | तव भ्रातुर्हि विख्यातस्सहायो रणकर्कशः || ४-१५-१८

sanskrit

- invincible in war. They have come there to help Sugriva. He ( Rama ) will help your brother. He is famous for crushing foes in war,..... - [4-15-18]

english translation

sugrIvapriyakAmArthaM prAptau tatra durAsadau | tava bhrAturhi vikhyAtassahAyo raNakarkazaH || 4-15-18

hk transliteration

रामः परबलामर्दी युगान्ताग्निरिवोत्थितः | निवासवृक्षः साधूनामापन्नानां परा गतिः || ४-१५-१९

sanskrit

- like the fire that breaks out at the dissolution of the world. Rama has slain strong enemies like Khara. He is like a sheltering tree to the virtuous, an ultimate refuge for the destitute..... - [4-15-19]

english translation

rAmaH parabalAmardI yugAntAgnirivotthitaH | nivAsavRkSaH sAdhUnAmApannAnAM parA gatiH || 4-15-19

hk transliteration

आर्तानां संश्रयश्चैव यशसश्चैकभाजनम् | ज्ञानविज्ञानसम्पन्नो निदेशे निरतः पितुः || ४-१५-२०

sanskrit

- and a protector of the distressed. He is the sole repository of fame. He is endowed with the knowledge of science and scriptures. He stood by his father's command. [4-15-20]

english translation

ArtAnAM saMzrayazcaiva yazasazcaikabhAjanam | jJAnavijJAnasampanno nideze nirataH pituH || 4-15-20

hk transliteration