Ramayana

Progress:22.2%

ततोऽहं रूपसादृश्यान्मोहितो वानरोत्तम | नोत्सृजामि महावेगं शरं शत्रुनिबर्हणम् || ४-१२-३२

sanskrit

'O distinguished monkey you both are so similar in form that I was puzzled and did not release my swift arrow that could have destroyed the enemy. [4-12-32]

english translation

tato'haM rUpasAdRzyAnmohito vAnarottama | notsRjAmi mahAvegaM zaraM zatrunibarhaNam || 4-12-32

hk transliteration