Ramayana

Progress:19.8%

एषोऽस्थिनिचयस्तस्य दुन्दुभेस्सम्प्रकाशते | वीर्योत्सेकान्निरस्तस्य गिरिकूटोपमो महान् || ४-११-६६

sanskrit

'Hurled with the pride of his ( Vali's ) prowess is this heap of bones of Dundubhi here, which shines like a huge mountain peak. [4-11-66]

english translation

eSo'sthinicayastasya dundubhessamprakAzate | vIryotsekAnnirastasya girikUTopamo mahAn || 4-11-66

hk transliteration

इमे च विपुलास्सालास्सप्त शाखावलम्बिनः | यत्रैकं घटते वाली निष्पत्रयितुमोजसा || ४-११-६७

sanskrit

'Look at these seven sturdy Sala trees with branches of one overlapping the other. Vali was able to remove all the leaves of one Sala tree at a time ( with his strength ). [4-11-67]

english translation

ime ca vipulAssAlAssapta zAkhAvalambinaH | yatraikaM ghaTate vAlI niSpatrayitumojasA || 4-11-67

hk transliteration

एतदस्यासमं वीर्यं मया राम प्रकीर्तितम् | कथं तं वालिनं हन्तुं समरे शक्ष्यसे नृप || ४-११-६८

sanskrit

'O Rama Vali's strength and fame related by me is unequalled. O king how is it possible for you to kill him in a combat?' [4-11-68]

english translation

etadasyAsamaM vIryaM mayA rAma prakIrtitam | kathaM taM vAlinaM hantuM samare zakSyase nRpa || 4-11-68

hk transliteration

तथा ब्रुवाणं सुग्रीवं प्रहसन् लक्ष्मणोऽब्रवीत् | कस्मिन्कर्मणि निर्वृत्ते श्रद्दध्या वालिनो वधम् || ४-११-६९

sanskrit

Smiling, Lakshmana asked Sugriva, 'By what action will you trust?. By the fulfilment of which task ( by Rama ) will you have faith?' [4-11-69]

english translation

tathA bruvANaM sugrIvaM prahasan lakSmaNo'bravIt | kasminkarmaNi nirvRtte zraddadhyA vAlino vadham || 4-11-69

hk transliteration

तमुवाचाथ सुग्रीवस्सप्त सालानिमान्पुरा | एवमेकैकशो वाली विव्याथाथ स चासकृत् || ४-११-७०

sanskrit

Then Sugriva told Lakshmana that earlier Vali had struck these seven Sala trees one after the other, several times. [4-11-70]

english translation

tamuvAcAtha sugrIvassapta sAlAnimAnpurA | evamekaikazo vAlI vivyAthAtha sa cAsakRt || 4-11-70

hk transliteration