Ramayana

Progress:1.7%

मम त्वयं विना वासः पुष्पमासे सुदुस्सहः | पश्य लक्ष्मण संरागः तिर्यग्योनिगतेष्वपि | यदेषा शिखिनी कामाद्भर्तारं रमतेऽन्तिके || ४-१-४१

sanskrit

It is extremely unbearable for me to stay in the forest during this season of flowers (Spring). Look at the passion even among beasts and birds, O Lakshmana. And craving for love, the peahen sports near her mate. [4-1-41]

english translation

mama tvayaM vinA vAsaH puSpamAse sudussahaH | pazya lakSmaNa saMrAgaH tiryagyonigateSvapi | yadeSA zikhinI kAmAdbhartAraM ramate'ntike || 4-1-41

hk transliteration by Sanscript