Ramayana

Progress:22.4%

एवं दत्त्वा प्रहृष्टोऽभूत् श्रीमानिक्ष्वाकुनन्दनः | ऋत्विजस्त्वब्रुवन् सर्वे राजानं गतकिल्बिषम् || १-१४-४६

sanskrit

Thus on giving away the vast expanses of his kingdom he that glorious one born in Ikshvaku dynasty, gladdened, but all the officiating priests said to the king who by now got rid of his sins. [1-14-46]

english translation

evaM dattvA prahRSTo'bhUt zrImAnikSvAkunandanaH | Rtvijastvabruvan sarve rAjAnaM gatakilbiSam || 1-14-46

hk transliteration

भवानेव महीं कृत्स्नामेको रक्षितुमर्हति | न भूम्या कार्यमस्माकं न हि शक्ताः स्म पालने || १-१४-४७

sanskrit

"You alone are capable to protect the earth in its entirety, and there is no use for us with these lands, and we are not capable to rule it, either." Thus the priests were addressing the king. [1-14-47]

english translation

bhavAneva mahIM kRtsnAmeko rakSitumarhati | na bhUmyA kAryamasmAkaM na hi zaktAH sma pAlane || 1-14-47

hk transliteration

रताः स्वाध्यायकरणे वयं नित्यं हि भूमिप | निष्क्रयं किंचिदेवेह प्रयच्छतु भवानिति || १-१४-४८

sanskrit

"We are always preoccupied with self-study and teachings of scriptures, oh, king, thus you may give us something else in barter, any modest thing. " [1-14-48]

english translation

ratAH svAdhyAyakaraNe vayaM nityaM hi bhUmipa | niSkrayaM kiMcideveha prayacchatu bhavAniti || 1-14-48

hk transliteration

मणिरत्नं सुवर्णं वा गावो यद्वा समुद्यतम् | तत्प्रयच्छ नरश्रेष्ठ धरण्या न प्रयोजनम् || १-१४-४९

sanskrit

"Let best gems, gold, or cows or anything else that is available you may give us, what is the use of these vast expanses to us." So said the scholars. [1-14-49]

english translation

maNiratnaM suvarNaM vA gAvo yadvA samudyatam | tatprayaccha narazreSTha dharaNyA na prayojanam || 1-14-49

hk transliteration

एवमुक्तो नरपतिर्ब्राह्मणैर्वेदपारगैः | गवां शतसहस्राणि दश तेभ्यो ददौ नृपः || १-१४-५०

sanskrit

The king Dasharatha, the lord of people, thus requested by the scholarly Vedic Brahmans gave them millions of cows,.....- [1-14-50]

english translation

evamukto narapatirbrAhmaNairvedapAragaiH | gavAM zatasahasrANi daza tebhyo dadau nRpaH || 1-14-50

hk transliteration