Srimad Bhagavatam

Progress:1.4%

अथ काल उपावृत्ते देवकी सर्वदेवता । पुत्रान् प्रसुषुवे चाष्टौ कन्यां चैवानुवत्सरम् ।। १०-१-५६ ।।

sanskrit

Each year thereafter, in due course of time, Devakī, the mother of God and all the demigods, gave birth to a child. Thus she bore eight sons, one after another, and a daughter named Subhadrā. ।। 10-1-56 ।।

english translation

hindi translation

atha kAla upAvRtte devakI sarvadevatA | putrAn prasuSuve cASTau kanyAM caivAnuvatsaram || 10-1-56 ||

hk transliteration

कीर्तिमन्तं प्रथमजं कंसायानकदुन्दुभिः । अर्पयामास कृच्छ्रेण सोऽनृतादतिविह्वलः ।। १०-१-५७ ।।

sanskrit

Vasudeva was very much disturbed by fear of becoming a liar by breaking his promise. Thus with great pain he delivered his first-born son, named Kīrtimān, into the hands of Kaṁsa. ।। 10-1-57 ।।

english translation

hindi translation

kIrtimantaM prathamajaM kaMsAyAnakadundubhiH | arpayAmAsa kRcchreNa so'nRtAdativihvalaH || 10-1-57 ||

hk transliteration

किं दुःसहं नु साधूनां विदुषां किमपेक्षितम् । किमकार्यं कदर्याणां दुस्त्यजं किं धृतात्मनाम् ।। १०-१-५८ ।।

sanskrit

What is painful for saintly persons who strictly adhere to the truth? How could there not be independence for pure devotees who know the Supreme Lord as the substance? What deeds are forbidden for persons of the lowest character? And what cannot be given up for the sake of Lord Kṛṣṇa by those who have fully surrendered at His lotus feet? ।। 10-1-58 ।।

english translation

hindi translation

kiM duHsahaM nu sAdhUnAM viduSAM kimapekSitam | kimakAryaM kadaryANAM dustyajaM kiM dhRtAtmanAm || 10-1-58 ||

hk transliteration

दृष्ट्वा समत्वं तच्छौरेः सत्ये चैव व्यवस्थितिम् । कंसस्तुष्टमना राजन् प्रहसन्निदमब्रवीत् ।। १०-१-५९ ।।

sanskrit

My dear King Parīkṣit, when Kaṁsa saw that Vasudeva, being situated in truthfulness, was completely equipoised in giving him the child, he was very happy. Therefore, with a smiling face, he spoke as follows. ।। 10-1-59 ।।

english translation

hindi translation

dRSTvA samatvaM tacchaureH satye caiva vyavasthitim | kaMsastuSTamanA rAjan prahasannidamabravIt || 10-1-59 ||

hk transliteration

प्रतियातु कुमारोऽयं न ह्यस्मादस्ति मे भयम् । अष्टमाद्युवयोर्गर्भान्मृत्युर्मे विहितः किल ।। १०-१-६० ।।

sanskrit

O Vasudeva, you may take back your child and go home. I have no fear of your first child. It is the eighth child of you and Devakī I am concerned with because that is the child by whom I am destined to be killed. ।। 10-1-60 ।।

english translation

hindi translation

pratiyAtu kumAro'yaM na hyasmAdasti me bhayam | aSTamAdyuvayorgarbhAnmRtyurme vihitaH kila || 10-1-60 ||

hk transliteration