Ramayana

Progress:17.7%

ववल्गुश्चात्र कासांचित्कुण्डलानि शुभार्चिषाम् । मुखमारुतसंसर्गान्मन्दं मन्दं सुयोषिताम् ॥ ५-९-५६

The eartops of some women endowed with auspicious charm were swinging softly generating a gentle sound by the touch of their breath. ॥ 5-9-56॥

english translation

vavalguzcAtra kAsAMcitkuNDalAni zubhArciSAm । mukhamArutasaMsargAnmandaM mandaM suyoSitAm ॥ 5-9-56

hk transliteration by Sanscript

शर्कराऽसवगन्धैश्च प्रकृत्या सुरभिः सुखः । तासां वदननिश्वासस्सिषेवे रावणं तदा ॥ ५-९-५७

The sweet smell of wine emitted from their mouth and the natural fragrance of their breath was refreshing to Ravana as if it was serving him at that time. ॥ 5-9-57॥

english translation

zarkarA'savagandhaizca prakRtyA surabhiH sukhaH । tAsAM vadananizvAsassiSeve rAvaNaM tadA ॥ 5-9-57

hk transliteration by Sanscript

रावणाननशङ्काश्च काश्चिद्रावणयोषितः । मुखानि स्म सपत्नीनामुपाजिघ्रन्पुनः पुनः ॥ ५-९-५८

Some women of Ravana (overcome by blind passion) smelt again and again the mouths of their cowives next to them assuming it to be Ravana's. ॥ 5-9-58॥

english translation

rAvaNAnanazaGkAzca kAzcidrAvaNayoSitaH । mukhAni sma sapatnInAmupAjighranpunaH punaH ॥ 5-9-58

hk transliteration by Sanscript

अत्यर्थं सक्तमनसो रावणे ता वरस्त्रियः । अस्वतन्त्राः सपत्नीनां प्रियमेवाऽचरंस्तदा ॥ ५-९-५९

Even though the beautiful wives (should have been angry with their cowives for smelling their mouths) they behaved pleasingly, having no freedom to act with Ravana ॥ 5-9-59॥

english translation

atyarthaM saktamanaso rAvaNe tA varastriyaH । asvatantrAH sapatnInAM priyamevA'caraMstadA ॥ 5-9-59

hk transliteration by Sanscript

बाहूनुपनिधायान्याः पारिहार्यविभूषितान् । अंशुकानि च रम्याणि प्रमदास्तत्र शिश्यिरे ॥ ५-९-६०

Some women slept pillowed on their arms, laying aside their adornments and others had their garment under the head as pillows and lay in sleep. ॥ 5-9-60॥

english translation

bAhUnupanidhAyAnyAH pArihAryavibhUSitAn । aMzukAni ca ramyANi pramadAstatra zizyire ॥ 5-9-60

hk transliteration by Sanscript