Ramayana
Progress:17.7%
ववल्गुश्चात्र कासांचित्कुण्डलानि शुभार्चिषाम् । मुखमारुतसंसर्गान्मन्दं मन्दं सुयोषिताम् ॥ ५-९-५६
The eartops of some women endowed with auspicious charm were swinging softly generating a gentle sound by the touch of their breath. ॥ 5-9-56॥
english translation
vavalguzcAtra kAsAMcitkuNDalAni zubhArciSAm । mukhamArutasaMsargAnmandaM mandaM suyoSitAm ॥ 5-9-56
hk transliteration by Sanscriptशर्कराऽसवगन्धैश्च प्रकृत्या सुरभिः सुखः । तासां वदननिश्वासस्सिषेवे रावणं तदा ॥ ५-९-५७
The sweet smell of wine emitted from their mouth and the natural fragrance of their breath was refreshing to Ravana as if it was serving him at that time. ॥ 5-9-57॥
english translation
zarkarA'savagandhaizca prakRtyA surabhiH sukhaH । tAsAM vadananizvAsassiSeve rAvaNaM tadA ॥ 5-9-57
hk transliteration by Sanscriptरावणाननशङ्काश्च काश्चिद्रावणयोषितः । मुखानि स्म सपत्नीनामुपाजिघ्रन्पुनः पुनः ॥ ५-९-५८
Some women of Ravana (overcome by blind passion) smelt again and again the mouths of their cowives next to them assuming it to be Ravana's. ॥ 5-9-58॥
english translation
rAvaNAnanazaGkAzca kAzcidrAvaNayoSitaH । mukhAni sma sapatnInAmupAjighranpunaH punaH ॥ 5-9-58
hk transliteration by Sanscriptअत्यर्थं सक्तमनसो रावणे ता वरस्त्रियः । अस्वतन्त्राः सपत्नीनां प्रियमेवाऽचरंस्तदा ॥ ५-९-५९
Even though the beautiful wives (should have been angry with their cowives for smelling their mouths) they behaved pleasingly, having no freedom to act with Ravana ॥ 5-9-59॥
english translation
atyarthaM saktamanaso rAvaNe tA varastriyaH । asvatantrAH sapatnInAM priyamevA'caraMstadA ॥ 5-9-59
hk transliteration by Sanscriptबाहूनुपनिधायान्याः पारिहार्यविभूषितान् । अंशुकानि च रम्याणि प्रमदास्तत्र शिश्यिरे ॥ ५-९-६०
Some women slept pillowed on their arms, laying aside their adornments and others had their garment under the head as pillows and lay in sleep. ॥ 5-9-60॥
english translation
bAhUnupanidhAyAnyAH pArihAryavibhUSitAn । aMzukAni ca ramyANi pramadAstatra zizyire ॥ 5-9-60
hk transliteration by Sanscript