Ramayana

Progress:52.3%

ततो निहत्य तरसा रामो वालिनमाहवे | सर्वर्क्षहरिसङ्घानां सुग्रीवमकरोत्पतिम् || ५-३५-५१

sanskrit

'Then Rama quickly killed Vali in a combat and made Sugriva the lord of all troops of vanaras and bears. [5-35-51]

english translation

tato nihatya tarasA rAmo vAlinamAhave | sarvarkSaharisaGghAnAM sugrIvamakarotpatim || 5-35-51

hk transliteration

रामसुग्रीवयोरैक्यं देव्येवं समजायत | हनुमन्तं च मां विद्धि तयोर्दूतमिहागतम् || ५-३५-५२

sanskrit

'Oh Illustrious lady In that manner alliance was established between Rama and Sugriva. Know me to be Hanuman, arrived here as their messenger. [5-35-52]

english translation

rAmasugrIvayoraikyaM devyevaM samajAyata | hanumantaM ca mAM viddhi tayordUtamihAgatam || 5-35-52

hk transliteration

स्वराज्यं प्राप्य सुग्रीवस्समानीय हरीश्वरान् | त्वदर्थं प्रेषयामास दिशो दश महाबलान् || ५-३५-५३

sanskrit

'Having obtained his kingdom Sugriva despatched the vanara leaders to all ten directions (to search for you). [5-35-53]

english translation

svarAjyaM prApya sugrIvassamAnIya harIzvarAn | tvadarthaM preSayAmAsa dizo daza mahAbalAn || 5-35-53

hk transliteration

आदिष्टा वानरेन्द्रेण सुग्रीवेण महौजसा | अद्रिराजप्रतीकाशास्सर्वतः प्रस्थितौ महीम् || ५-३५-५४

sanskrit

'Following Sugriva's orders, the powerful monkey leaders huge as the Himalayas, king of mountains went all over the earth (searching). [5-35-54]

english translation

AdiSTA vAnarendreNa sugrIveNa mahaujasA | adrirAjapratIkAzAssarvataH prasthitau mahIm || 5-35-54

hk transliteration

ततस्ते मार्गमाणा वै सुग्रीववचनातुराः | चरन्ति वसुधां कृत्स्नां वयमन्ये च वानराः || ५-३५-५५

sanskrit

'Following Sugriva's orders, we, the monkeys, since then are moving about searching the entire earth eager to find you or to carry out Sugriva's orders. [5-35-55]

english translation

tataste mArgamANA vai sugrIvavacanAturAH | caranti vasudhAM kRtsnAM vayamanye ca vAnarAH || 5-35-55

hk transliteration