1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
•
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
Progress:96.5%
अनेकशतसाहस्रीं विषण्णां हरिवाहिनीम् | जाम्बवान्समुदीक्ष्यैवं हनूमन्तमथाब्रवीत् || ४-६६-१
sanskrit
Then Jambavan observed the worries of several hundred thousands of the monkey army and said to Hanuman : - [4-66-1]
english translation
anekazatasAhasrIM viSaNNAM harivAhinIm | jAmbavAnsamudIkSyaivaM hanUmantamathAbravIt || 4-66-1
hk transliteration
वीर वानरलोकस्य सर्वशास्त्रविदां वर | तूष्णीमेकान्तमाश्रित्य हनूमन्किं न जल्पसि || ४-६६-२
sanskrit
- 'O Hanuman you are the choicest one among many scholars wellversed in all sastras. Why do you sit alone? Why do you not speak? [4-66-2]
english translation
vIra vAnaralokasya sarvazAstravidAM vara | tUSNImekAntamAzritya hanUmankiM na jalpasi || 4-66-2
hk transliteration
हनूमन्हरिराजस्य सुग्रीवस्य समो ह्यसि | रामलक्ष्मणयोश्चापि तेजसा च बलेन च || ४-६६-३
sanskrit
'Hanuman you are equal to the king of monkeys and also Rama and Lakshmana in brilliance and strength. [4-66-3]
english translation
hanUmanharirAjasya sugrIvasya samo hyasi | rAmalakSmaNayozcApi tejasA ca balena ca || 4-66-3
hk transliteration
अरिष्टनेमिनः पुत्रो वैनतेयो महाबलः | गरुत्मानिति विख्यात उत्तमस्सर्वपक्षिणाम् || ४-६६-४
sanskrit
'You are like the son of Arishtanemi (sage Kasyapa) and Vinata, Garuda, the greatest among birds. He is powerful and and famous. [4-66-4]
english translation
ariSTaneminaH putro vainateyo mahAbalaH | garutmAniti vikhyAta uttamassarvapakSiNAm || 4-66-4
hk transliteration
बहुशो हि मया दृष्टः सागरे स महाबलः | भुजङ्गानुद्धरन्पक्षी महावेगो महायशाः || ४-६६-५
sanskrit
'Garuda is very powerful, swift, and famous. I have seen him snatching serpents from the ocean many times. [4-66-5]
english translation
bahuzo hi mayA dRSTaH sAgare sa mahAbalaH | bhujaGgAnuddharanpakSI mahAvego mahAyazAH || 4-66-5
hk transliteration
Ramayana
Progress:96.5%
अनेकशतसाहस्रीं विषण्णां हरिवाहिनीम् | जाम्बवान्समुदीक्ष्यैवं हनूमन्तमथाब्रवीत् || ४-६६-१
sanskrit
Then Jambavan observed the worries of several hundred thousands of the monkey army and said to Hanuman : - [4-66-1]
english translation
anekazatasAhasrIM viSaNNAM harivAhinIm | jAmbavAnsamudIkSyaivaM hanUmantamathAbravIt || 4-66-1
hk transliteration
वीर वानरलोकस्य सर्वशास्त्रविदां वर | तूष्णीमेकान्तमाश्रित्य हनूमन्किं न जल्पसि || ४-६६-२
sanskrit
- 'O Hanuman you are the choicest one among many scholars wellversed in all sastras. Why do you sit alone? Why do you not speak? [4-66-2]
english translation
vIra vAnaralokasya sarvazAstravidAM vara | tUSNImekAntamAzritya hanUmankiM na jalpasi || 4-66-2
hk transliteration
हनूमन्हरिराजस्य सुग्रीवस्य समो ह्यसि | रामलक्ष्मणयोश्चापि तेजसा च बलेन च || ४-६६-३
sanskrit
'Hanuman you are equal to the king of monkeys and also Rama and Lakshmana in brilliance and strength. [4-66-3]
english translation
hanUmanharirAjasya sugrIvasya samo hyasi | rAmalakSmaNayozcApi tejasA ca balena ca || 4-66-3
hk transliteration
अरिष्टनेमिनः पुत्रो वैनतेयो महाबलः | गरुत्मानिति विख्यात उत्तमस्सर्वपक्षिणाम् || ४-६६-४
sanskrit
'You are like the son of Arishtanemi (sage Kasyapa) and Vinata, Garuda, the greatest among birds. He is powerful and and famous. [4-66-4]
english translation
ariSTaneminaH putro vainateyo mahAbalaH | garutmAniti vikhyAta uttamassarvapakSiNAm || 4-66-4
hk transliteration
बहुशो हि मया दृष्टः सागरे स महाबलः | भुजङ्गानुद्धरन्पक्षी महावेगो महायशाः || ४-६६-५
sanskrit
'Garuda is very powerful, swift, and famous. I have seen him snatching serpents from the ocean many times. [4-66-5]
english translation
bahuzo hi mayA dRSTaH sAgare sa mahAbalaH | bhujaGgAnuddharanpakSI mahAvego mahAyazAH || 4-66-5
hk transliteration