Ramayana
पुनरेवाङ्गदः प्राह तान्हरीन्हरिसत्तमः । सर्वे बलवतां श्रेष्ठा भवन्तो दृढविक्रमाः । व्यपदेश्य कुले जाताः पूजिताश्चाप्यभीक्ष्णशः ॥ ४-६४-२३
Angada, the best of the monkeys again addressed them saying, 'you are all mighty, eminent and courageous, born in renowned families and have been honoured again and again (for your actions). ॥ 4-64-23॥
english translation
punarevAGgadaH prAha tAnharInharisattamaH । sarve balavatAM zreSThA bhavanto dRDhavikramAH । vyapadezya kule jAtAH pUjitAzcApyabhIkSNazaH ॥ 4-64-23
hk transliteration by Sanscript