Ramayana

Progress:95.0%

पुनरेवाङ्गदः प्राह तान्हरीन्हरिसत्तमः | सर्वे बलवतां श्रेष्ठा भवन्तो दृढविक्रमाः | व्यपदेश्य कुले जाताः पूजिताश्चाप्यभीक्ष्णशः || ४-६४-२३

Angada, the best of the monkeys again addressed them saying, 'you are all mighty, eminent and courageous, born in renowned families and have been honoured again and again (for your actions). [4-64-23]

english translation

punarevAGgadaH prAha tAnharInharisattamaH | sarve balavatAM zreSThA bhavanto dRDhavikramAH | vyapadezya kule jAtAH pUjitAzcApyabhIkSNazaH || 4-64-23

hk transliteration by Sanscript