Ramayana

Progress:87.3%

अन्योऽन्यमुपकुर्वन्ति स्नेहकारुण्ययन्त्रिताः । तेन तस्योपकारार्थं त्यजताऽत्मानमात्मना ॥ ४-५६-११

'Bound by friendship and compassion each one helps the other. In fact, Jatayu did this by giving up his life on his own, for the sake of Rama. ॥ 4-56-11॥

english translation

anyo'nyamupakurvanti snehakAruNyayantritAH । tena tasyopakArArthaM tyajatA'tmAnamAtmanA ॥ 4-56-11

hk transliteration by Sanscript

प्रियं कृतं हि रामस्य धर्मज्ञेन जटायुषा । राघवार्थे परिश्रान्ता वयं सन्त्यक्तजीविताः ॥ ४-५६-१२

'Jatayu, the knower of dharma, has laid down his life for the wellbeing of Rama. We are exhausted in the process of helping Rama. We have lost hope of our lives . - ॥ 4-56-12॥

english translation

priyaM kRtaM hi rAmasya dharmajJena jaTAyuSA । rAghavArthe parizrAntA vayaM santyaktajIvitAH ॥ 4-56-12

hk transliteration by Sanscript

कान्ताराणि प्रपन्नाः स्म न च पश्याम मैथिलीम् । स सुखी गृध्रराजस्तु रावणेन हतो रणे ॥ ४-५६-१३

- after entering these forests. Yet we have failed to find the princess from Mithila. The king of vultures was slain by Ravana in a combat. He was happy (soul). ॥ 4-56-14॥

english translation

kAntArANi prapannAH sma na ca pazyAma maithilIm । sa sukhI gRdhrarAjastu rAvaNena hato raNe ॥ 4-56-13

hk transliteration by Sanscript

मुक्तश्च सुग्रीवभयाद्गतश्च परमां गतिम् । जटायुषो विनाशेन राज्ञो दशरथस्य च ॥ ४-५६-१४

'He attained supreme status. He had no fear for Sugriva (as we have). Due to the death of Jatayu, death of king Dasaratha and . - ॥ 4-56-14॥

english translation

muktazca sugrIvabhayAdgatazca paramAM gatim । jaTAyuSo vinAzena rAjJo dazarathasya ca ॥ 4-56-14

hk transliteration by Sanscript

हरणेन च वैदेह्या स्संशयं हरयो गताः । रामलक्ष्मणयोर्वासश्च अरण्ये सह सीतया ॥ ४-५६-१५

- the abduction of the princess from Videha, the survival of monkeys has become doubtful. The exile of Rama and Lakshmana into the forest along with Sita - ॥ 4-56-15॥

english translation

haraNena ca vaidehyA ssaMzayaM harayo gatAH । rAmalakSmaNayorvAsazca araNye saha sItayA ॥ 4-56-15

hk transliteration by Sanscript