Ramayana

Progress:83.1%

चारयन्तस्ततश्चक्षुर्दृष्टवन्तो वयं बिलम् । लतापादपसञ्च्छन्नं तिमिरेण समावृतम् ॥ ४-५२-११

'Then while we were looking around we saw this cave concealed by trees and vines, with darkness spread all over. ॥ 4-52-11॥

english translation

cArayantastatazcakSurdRSTavanto vayaM bilam । latApAdapasaJcchannaM timireNa samAvRtam ॥ 4-52-11

hk transliteration by Sanscript

अस्माद्धंसा जलक्लिन्नाः पक्षैस्सलिलविस्रवैः । कुररास्सारसाश्चैव निष्पतन्ति पतत्रिणः ॥ ४-५२-१२

'Drenched in water the swans, kuraras, and sarasas were seen emerging with water dripping from their wings. ॥ 4-52-12॥

english translation

asmAddhaMsA jalaklinnAH pakSaissalilavisravaiH । kurarAssArasAzcaiva niSpatanti patatriNaH ॥ 4-52-12

hk transliteration by Sanscript

साध्वत्र प्रविशामेति मया तूक्ताः प्लवङ्गमाः । तेषामपि हि सर्वेषामनुमानमुपागतम् ॥ ४-५२-१३

'I suggested to the fellowmonkeys to enter this cave, inferring that there would be water and all of them came to the same conclusion. ॥ 4-52-13॥

english translation

sAdhvatra pravizAmeti mayA tUktAH plavaGgamAH । teSAmapi hi sarveSAmanumAnamupAgatam ॥ 4-52-13

hk transliteration by Sanscript

गच्छाम प्रविशामेति भर्तृकार्यत्वरान्विताः । ततो गाढं निपतिता गृह्य हस्तौ परस्परम् ॥ ४-५२-१४

'We said, 'let us enter', since we were in a hurry to carry out our king's orders.Then we jumped in, holding one another's hand. ॥ 4-52-14॥

english translation

gacchAma pravizAmeti bhartRkAryatvarAnvitAH । tato gADhaM nipatitA gRhya hastau parasparam ॥ 4-52-14

hk transliteration by Sanscript

इदं प्रविष्टास्सहसा बिलं तिमिरसंवृतम् । एतन्नः कार्यमेतेन कृत्येन वयमागताः ॥ ४-५२-१५

'We entered this grotto shrouded in darkness. This is our task and we came here. ॥ 4-52-15॥

english translation

idaM praviSTAssahasA bilaM timirasaMvRtam । etannaH kAryametena kRtyena vayamAgatAH ॥ 4-52-15

hk transliteration by Sanscript