Ramayana
Progress:82.3%
तेनेदं निर्मितं सर्वं मायया काञ्चनं वनम् । पुरा दानवमुख्यानां विश्वकर्मा बभूव ह ॥ ४-५१-११
- created this golden forest by the magical power. Earlier he was the Vishvakarma, the chief (architect) of the demons - ॥ 4-51-11॥
english translation
tenedaM nirmitaM sarvaM mAyayA kAJcanaM vanam । purA dAnavamukhyAnAM vizvakarmA babhUva ha ॥ 4-51-11
hk transliteration by Sanscriptयेनेदं काञ्चनं दिव्यं निर्मितं भवनोत्तमम् । स तु वर्षसहस्राणि तपस्तप्त्वा महावने ॥ ४-५१-१२
- by whom this best of wonderful mansions has been constructed. He (Maya) performed rigorous penance in the dense forest for thousands of years . - ॥ 4-51-12॥
english translation
yenedaM kAJcanaM divyaM nirmitaM bhavanottamam । sa tu varSasahasrANi tapastaptvA mahAvane ॥ 4-51-12
hk transliteration by Sanscriptपितामहाद्वरं लेभे सर्वमौशनसं धनम् । वनं विधाय बलवान्सर्वकामेश्वरस्तदा ॥ ४-५१-१३
- seeking the favour of Brahma, the creator and obtained a boon that he should inherit all the wealth of Usanas (Shukra). Then the mighty Maya who received the power of (executing) desires created this mansion . - ॥ 4-51-13॥
english translation
pitAmahAdvaraM lebhe sarvamauzanasaM dhanam । vanaM vidhAya balavAnsarvakAmezvarastadA ॥ 4-51-13
hk transliteration by Sanscriptउवास सुखितः कालं कञ्चिदस्मिन्महावने । तमप्सरसि हेमायां सक्तं दानवपुङ्गवम् ॥ ४-५१-१४
- and lived here happily for some time in this dense forest. Seeing this great demon in love with a heavenly apsara (nymph) called Hema - ॥ 4-51-14॥
english translation
uvAsa sukhitaH kAlaM kaJcidasminmahAvane । tamapsarasi hemAyAM saktaM dAnavapuGgavam ॥ 4-51-14
hk transliteration by Sanscriptविक्रम्यैवाशनिं गृह्य जघानेत्रः पुरन्दरः । इदं च ब्रह्मणा दत्तं हेमायै वनमुत्तमम् ॥ ४-५१-१५
- Lord Indra with all his might attacked him with his thunderbolt. Thus the creator Brahma gave to Hema this wonderful forest . - ॥ 4-51-15॥
english translation
vikramyaivAzaniM gRhya jaghAnetraH purandaraH । idaM ca brahmaNA dattaM hemAyai vanamuttamam ॥ 4-51-15
hk transliteration by Sanscript