Ramayana

Progress:76.6%

एवं सम्बोदितास्सर्वे राज्ञा वानरयूथपाः । आनयिष्यामहे सीतां हनिष्यामश्च रावणम् ॥ ४-४५-११

Thus addressed by the king, the leaders of the monkeys shouted, 'We will kill Ravana and get back Sita'. ॥ 4-45-11॥

english translation

evaM samboditAssarve rAjJA vAnarayUthapAH । AnayiSyAmahe sItAM haniSyAmazca rAvaNam ॥ 4-45-11

hk transliteration by Sanscript

अहमेको हनिष्यामि रावणं प्राप्तमाहवे । ततश्चोन्मथ्य सहसा हरिष्ये जनकात्मजाम् ॥ ४-४५-१२

'I shall kill Ravana singlehanded in war and quickly get back Janaka's daughter churning (the enemy army).' (said one) ॥ 4-45-12॥

english translation

ahameko haniSyAmi rAvaNaM prAptamAhave । tatazconmathya sahasA hariSye janakAtmajAm ॥ 4-45-12

hk transliteration by Sanscript

वेपमानां श्रमेणाद्य भवद्भिः स्थीयतामिति । एक एवाहरिष्यामि पातालादपि जानकीम् ॥ ४-४५-१३

'I will alone restore Sita, exhausted and trembling (in fear), even from the nether world. Wait here.' (said another leader). ॥ 4-45-13॥

english translation

vepamAnAM zrameNAdya bhavadbhiH sthIyatAmiti । eka evAhariSyAmi pAtAlAdapi jAnakIm ॥ 4-45-13

hk transliteration by Sanscript

वधिष्याम्यहं वृक्षान् दारयिष्याम्यहं गिरीन् । धरणीं दारयिष्यामि क्षोभयिष्यामि सागरान् ॥ ४-४५-१४

'I will smash trees, shatter mountains, cleave the earth and churn up the seas'. (said a another). ॥ 4-45-14॥

english translation

vadhiSyAmyahaM vRkSAn dArayiSyAmyahaM girIn । dharaNIM dArayiSyAmi kSobhayiSyAmi sAgarAn ॥ 4-45-14

hk transliteration by Sanscript

अहं योजनसङ्ख्यायाः प्लविता नात्र संशयः । शतं योजनसङ्ख्यायाश्शतं समधिकं ह्यहम् ॥ ४-४५-१५

'I can doubtless cross a distance of a hundred yojanas' said one. Another said,' I can leap a hundred yojanas more'. ॥ 4-45-15॥

english translation

ahaM yojanasaGkhyAyAH plavitA nAtra saMzayaH । zataM yojanasaGkhyAyAzzataM samadhikaM hyaham ॥ 4-45-15

hk transliteration by Sanscript