Ramayana

Progress:73.1%

कृतं हि प्रियमस्माकं राघवेण महात्मना । तस्य चेत्प्रतिकारोऽस्ति सफलं जीवितं भवेत् ॥ ४-४३-६

'Highsouled Rama has done a great service to us earlier. We will be blessed if we are successful in helping Rama in return. ॥ 4-43-6॥

english translation

kRtaM hi priyamasmAkaM rAghaveNa mahAtmanA । tasya cetpratikAro'sti saphalaM jIvitaM bhavet ॥ 4-43-6

hk transliteration by Sanscript

अर्थिनः कार्यनिर्वृत्तिमकर्तुरपि यश्चरेत् । तस्य स्यात्सफलं जन्म किं पुनः पूर्वकारिणः ॥ ४-४३-७

'Our life becomes fruitful when we help a person who was not helped us. What to speak of returning the help one has rendered. ॥ 4-43-7॥

english translation

arthinaH kAryanirvRttimakarturapi yazcaret । tasya syAtsaphalaM janma kiM punaH pUrvakAriNaH ॥ 4-43-7

hk transliteration by Sanscript

एतां बुद्धिमवस्थाय दृश्यते जानकी यथा । तथा भवद्भिः कर्तव्यमस्मत्प्रियहितैषिभिः ॥ ४-४३-८

'Keeping this in mind, you, as my wellwishers, should act in a way Janaki can be traced. ॥ 4-43-8॥

english translation

etAM buddhimavasthAya dRzyate jAnakI yathA । tathA bhavadbhiH kartavyamasmatpriyahitaiSibhiH ॥ 4-43-8

hk transliteration by Sanscript

अयं हि सर्वभूतानां मान्यस्तु नरसत्तमः । अस्मासु चागत: प्रीती रामः परपुरञ्जयः ॥ ४-४३-९

'This Rama who can conquer the capitals of enemies is great. He loves and is loved by all living beings including ourselves. ॥ 4-43-9॥

english translation

ayaM hi sarvabhUtAnAM mAnyastu narasattamaH । asmAsu cAgata: prItI rAmaH parapuraJjayaH ॥ 4-43-9

hk transliteration by Sanscript

इमानि वनदुर्गाणि नद्यश्शैलान्तराणि च । भवन्तः परिमार्गन्तु बुद्धिविक्रमसम्पदा ॥ ४-४३-१०

'You are rich in wisdom and valour. You should search for Sita everywhere including inaccessible forests and mountain ranges. ॥ 4-43-10॥

english translation

imAni vanadurgANi nadyazzailAntarANi ca । bhavantaH parimArgantu buddhivikramasampadA ॥ 4-43-10

hk transliteration by Sanscript