1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
•
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
Progress:73.1%
कृतं हि प्रियमस्माकं राघवेण महात्मना | तस्य चेत्प्रतिकारोऽस्ति सफलं जीवितं भवेत् || ४-४३-६
'Highsouled Rama has done a great service to us earlier. We will be blessed if we are successful in helping Rama in return. [4-43-6]
english translation
kRtaM hi priyamasmAkaM rAghaveNa mahAtmanA | tasya cetpratikAro'sti saphalaM jIvitaM bhavet || 4-43-6
hk transliteration by Sanscriptअर्थिनः कार्यनिर्वृत्तिमकर्तुरपि यश्चरेत् | तस्य स्यात्सफलं जन्म किं पुनः पूर्वकारिणः || ४-४३-७
'Our life becomes fruitful when we help a person who was not helped us. What to speak of returning the help one has rendered. [4-43-7]
english translation
arthinaH kAryanirvRttimakarturapi yazcaret | tasya syAtsaphalaM janma kiM punaH pUrvakAriNaH || 4-43-7
hk transliteration by Sanscriptएतां बुद्धिमवस्थाय दृश्यते जानकी यथा | तथा भवद्भिः कर्तव्यमस्मत्प्रियहितैषिभिः || ४-४३-८
'Keeping this in mind, you, as my wellwishers, should act in a way Janaki can be traced. [4-43-8]
english translation
etAM buddhimavasthAya dRzyate jAnakI yathA | tathA bhavadbhiH kartavyamasmatpriyahitaiSibhiH || 4-43-8
hk transliteration by Sanscriptअयं हि सर्वभूतानां मान्यस्तु नरसत्तमः | अस्मासु चागत: प्रीती रामः परपुरञ्जयः || ४-४३-९
'This Rama who can conquer the capitals of enemies is great. He loves and is loved by all living beings including ourselves. [4-43-9]
english translation
ayaM hi sarvabhUtAnAM mAnyastu narasattamaH | asmAsu cAgata: prItI rAmaH parapuraJjayaH || 4-43-9
hk transliteration by Sanscriptइमानि वनदुर्गाणि नद्यश्शैलान्तराणि च | भवन्तः परिमार्गन्तु बुद्धिविक्रमसम्पदा || ४-४३-१०
'You are rich in wisdom and valour. You should search for Sita everywhere including inaccessible forests and mountain ranges. [4-43-10]
english translation
imAni vanadurgANi nadyazzailAntarANi ca | bhavantaH parimArgantu buddhivikramasampadA || 4-43-10
hk transliteration by SanscriptRamayana
Progress:73.1%
कृतं हि प्रियमस्माकं राघवेण महात्मना | तस्य चेत्प्रतिकारोऽस्ति सफलं जीवितं भवेत् || ४-४३-६
'Highsouled Rama has done a great service to us earlier. We will be blessed if we are successful in helping Rama in return. [4-43-6]
english translation
kRtaM hi priyamasmAkaM rAghaveNa mahAtmanA | tasya cetpratikAro'sti saphalaM jIvitaM bhavet || 4-43-6
hk transliteration by Sanscriptअर्थिनः कार्यनिर्वृत्तिमकर्तुरपि यश्चरेत् | तस्य स्यात्सफलं जन्म किं पुनः पूर्वकारिणः || ४-४३-७
'Our life becomes fruitful when we help a person who was not helped us. What to speak of returning the help one has rendered. [4-43-7]
english translation
arthinaH kAryanirvRttimakarturapi yazcaret | tasya syAtsaphalaM janma kiM punaH pUrvakAriNaH || 4-43-7
hk transliteration by Sanscriptएतां बुद्धिमवस्थाय दृश्यते जानकी यथा | तथा भवद्भिः कर्तव्यमस्मत्प्रियहितैषिभिः || ४-४३-८
'Keeping this in mind, you, as my wellwishers, should act in a way Janaki can be traced. [4-43-8]
english translation
etAM buddhimavasthAya dRzyate jAnakI yathA | tathA bhavadbhiH kartavyamasmatpriyahitaiSibhiH || 4-43-8
hk transliteration by Sanscriptअयं हि सर्वभूतानां मान्यस्तु नरसत्तमः | अस्मासु चागत: प्रीती रामः परपुरञ्जयः || ४-४३-९
'This Rama who can conquer the capitals of enemies is great. He loves and is loved by all living beings including ourselves. [4-43-9]
english translation
ayaM hi sarvabhUtAnAM mAnyastu narasattamaH | asmAsu cAgata: prItI rAmaH parapuraJjayaH || 4-43-9
hk transliteration by Sanscriptइमानि वनदुर्गाणि नद्यश्शैलान्तराणि च | भवन्तः परिमार्गन्तु बुद्धिविक्रमसम्पदा || ४-४३-१०
'You are rich in wisdom and valour. You should search for Sita everywhere including inaccessible forests and mountain ranges. [4-43-10]
english translation
imAni vanadurgANi nadyazzailAntarANi ca | bhavantaH parimArgantu buddhivikramasampadA || 4-43-10
hk transliteration by Sanscript